Next Verse

Shloka 1

Nārada Instructs the Pracetās: Bhakti as the Goal of All Paths

मैत्रेय उवाच तत उत्पन्नविज्ञाना आश्वधोक्षजभाषितम् । स्मरन्त आत्मजे भार्यां विसृज्य प्राव्रजन् गृहात् ॥ १ ॥

maitreya uvāca tata utpanna-vijñānā āśv adhokṣaja-bhāṣitam smaranta ātmaje bhāryāṁ visṛjya prāvrajan gṛhāt

Maitreya said: Thereafter the Pracetās attained perfect knowledge in spiritual consciousness. Remembering the words and blessings of the Lord Adhokṣaja, they entrusted their wife with the care of a worthy son and departed from home to the life of renunciation.

maitreyaḥMaitreya
maitreyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaitreya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्/वचने धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Desha-kala (देश-काल/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb), अपादानार्थ/क्रमार्थ ‘thereupon/from that’
utpanna-vijñānāḥthose whose understanding had arisen
utpanna-vijñānāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootutpanna (√pad/पत् + क्त, कृदन्त) + vijñāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी/कर्मधारय-भावे तत्पुरुषः (‘those whose knowledge has arisen’)
āśuquickly
āśu:
Desha-kala (देश-काल/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
adhokṣaja-bhāṣitamthe words spoken by Adhokṣaja (the Lord)
adhokṣaja-bhāṣitam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootadhokṣaja (प्रातिपदिक) + bhāṣita (√bhāṣ + क्त, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘spoken by Adhokṣaja’)
smarantaḥremembering
smarantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√smṛ (स्मृ/स्मरणे धातु) + śatṛ (कृदन्त)
Formवर्तमान-कृदन्त (Present participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ātmajein/with regard to (their) son
ātmaje:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootātmaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
bhāryāmwife
bhāryām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
visṛjyahaving left behind
visṛjya:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√sṛj (सृज्/सर्गे धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having left/abandoned’
prāvrajanthey departed (as renunciants)
prāvrajan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vraj (व्रज्/गत्यर्थे धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, बहुवचन
gṛhātfrom the house
gṛhāt:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन

After the Pracetās had finished their penances, they were blessed by the Supreme Personality of Godhead. The Lord blessed them by telling them that after finishing their family life they would return home, back to Godhead, in due course of time. After finishing their family life, which lasted thousands of years according to the calculation of the demigods, the Pracetās decided to leave home, putting their wife in the charge of a son named Dakṣa. This is the process of Vedic civilization. In the beginning of life, as a brahmacārī, one has to undergo severe penances and austerities in order to be educated in spiritual values. The brahmacārī, or student, is never allowed to mingle with women and learn from the beginning of life about sex enjoyment. The basic flaw in modern civilization is that boys and girls are given freedom during school and college to enjoy sex life. Most of the children are varṇa-saṅkara, meaning “born of undesirable fathers and mothers.” Consequently, the whole world is in chaos. Actually, human civilization should be based on the Vedic principles. This means that in the beginning of life boys and girls should undergo penances and austerities. When they are grown, they should get married, live for some time at home and beget children. When the children are grown up, the man should leave home and search for Kṛṣṇa consciousness. In this way one can make one’s life perfect by going home to the kingdom of God.

M
Maitreya
A
Adhokṣaja

FAQs

This verse says that once true realization arises from hearing about Adhokṣaja, one naturally becomes detached and can renounce household life, even after briefly remembering family ties.

Maitreya highlights the final pull of worldly affection; despite that remembrance, the power of realized knowledge born from devotion enables them to renounce and depart.

Regularly hear and contemplate teachings about the Supreme Lord; as conviction deepens, attachment loosens, enabling responsible living with inner renunciation and clear spiritual priorities.