Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Nārada Instructs Prācīnabarhiṣat: The Purañjana Narrative Begins

City of Nine Gates

स एकदा हिमवतो दक्षिणेष्वथ सानुषु । ददर्श नवभिर्द्वार्भि: पुरं लक्षितलक्षणाम् ॥ १३ ॥

sa ekadā himavato dakṣiṇeṣv atha sānuṣu dadarśa navabhir dvārbhiḥ puraṁ lakṣita-lakṣaṇām

Once, on the southern side of the Himalayas in Bhārata-varṣa, he beheld a city with nine gates, distinguished by every auspicious feature.

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एकदाonce
एकदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
हिमवतःof the Himalaya
हिमवतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; ‘of Himavat (Himalaya)’
दक्षिणेषुin the southern (regions)
दक्षिणेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (or पुल्लिङ्ग as ‘regions’), सप्तमी (7th/locative), बहुवचन; ‘in the southern (parts)’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयार्थक (then/and)
सानुषुon the slopes
सानुषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), बहुवचन; ‘on the slopes/ridges’
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नवभिःwith nine
नवभिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनवन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन; numeral adjective qualifying द्वार्भिः
द्वार्भिःwith doors/gates
द्वार्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
पुरम्a city
पुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
लक्षितलक्षणाम्having distinct signs
लक्षितलक्षणाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलक्षित + लक्षण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय—‘having marked/recognized characteristics’; विशेषण of पुरम् (understood as पुरīm/पुरीम् in sense)

The tract of land south of the Himālaya Mountains is the land of India, which was known as Bhārata-varṣa. When a living entity takes birth in Bhārata-varṣa he is considered to be most fortunate. Indeed, Caitanya Mahāprabhu has stated:

P
Purañjana
H
Himavān (Himalayas)

FAQs

In the Purañjana allegory, the city with nine gates symbolizes the material body, which has nine primary openings through which the living being experiences the world.

Śukadeva uses a vivid setting to introduce the allegorical 'city'—the embodied condition—into which the soul (represented by Purañjana) enters to pursue worldly experience.

It encourages self-awareness: treat the body as a temporary dwelling, regulate the senses (the gates), and redirect attention toward bhakti and spiritual purpose rather than uncontrolled sense enjoyment.