Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Dakṣa Offends Lord Śiva: Cursing and Countercursing in the Sacrificial Assembly

एष एव हि लोकानां शिव: पन्था: सनातन: । यं पूर्वे चानुसन्तस्थुर्यत्प्रमाणं जनार्दन: ॥ ३१ ॥

eṣa eva hi lokānāṁ śivaḥ panthāḥ sanātanaḥ yaṁ pūrve cānusantasthur yat-pramāṇaṁ janārdanaḥ

This alone is the eternal, auspicious path for human society, firmly followed by the ancients. Its strongest proof is Janārdana Himself—the Supreme Personality of Godhead, the well-wisher of all living beings.

एषःthis
एषः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात
हिindeed/for
हि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतु-निपात (indeed/for)
लोकानाम्of the worlds/people
लोकानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
शिवःauspicious/beneficial
शिवः:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
पन्थाःpath
पन्थाः:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootपथिन्/पन्था (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सनातनःeternal
सनातनः:
विधेय-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
यम्whom/which
यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पूर्वेthe ancients
पूर्वे:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘पूर्वजनाः’ (the ancients)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात
अनुसन्तस्थुःfollowed
अनुसन्तस्थुः:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootअनु + सम् + स्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद; ‘अनुसन्तस्थुः’ = followed/held to
यत्-प्रमाणम्whose authority/standard
यत्-प्रमाणम्:
विधेय (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रमाण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—यस्य प्रमाणम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेष-नाम

In the Bhagavad-gītā the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, has claimed that He is the father of all living entities, regardless of form. There are 8,400,000 different species of life forms, and Lord Kṛṣṇa claims that He is the father of all. Because the living entities are parts and parcels of the Supreme Personality of Godhead, they are all sons of the Lord, and for their benefit, because they are hovering under the impression that they can lord it over material nature, the Vedas are given to them for their guidance. Therefore the Vedas are called apauruṣeya, for they are not written by any man or demigod, including the first living creature, Brahmā. Brahmā is not the creator or author of the Vedas. He is also one of the living beings in this material world; therefore he does not have the power to write or speak the Vedas independently. Every living entity within this material world is subject to four deficiencies: he commits mistakes, he accepts one thing for another, he cheats, and he has imperfect senses. The Vedas, however, are not written by any living creature within this material world. Therefore they are said to be apauruṣeya. No one can trace out the history of the Vedas. Of course, modern human civilization has no chronological history of the world or the universe, and it cannot present actual historical facts older than three thousand years. But no one has traced out when the Vedas were written, because they were never written by any living being within this material world. All other systems of knowledge are defective because they have been written or spoken by men or demigods who are products of this material creation, but Bhagavad-gītā is apauruṣeya, for it was not spoken by any human being or any demigod of this material creation; it was spoken by Lord Kṛṣṇa, who is beyond the material creation. That is accepted by such stalwart scholars as Śaṅkarācārya, not to speak of other ācāryas such as Rāmānujācārya and Madhvācārya. Śaṅkarācārya has accepted that Nārāyaṇa and Kṛṣṇa are transcendental, and in Bhagavad-gītā also Lord Kṛṣṇa has established, ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate: “I am the origin of everything; everything emanates from Me.” This material creation, including Brahmā and Śiva and all the demigods, has been created by Him, for everything has emanated from Him. He also says that the purpose of all the Vedas is to understand Him ( vedaiś ca sarvair aham eva vedyaḥ ). He is the original veda-vit, or knower of the Vedas, and vedānta-kṛt, or compiler of Vedānta. Brahmā is not the compiler of the Vedas.

J
Janārdana

FAQs

This verse states that the truly auspicious path for everyone is eternal, was followed by the ancients, and is validated by Janārdana (the Supreme Lord), meaning genuine dharma is both traditional and divinely authorized.

In the context of Dakṣa’s sacrifice and criticism of Lord Śiva, Nandī defends the authentic, auspicious religious path—affirming that it is not a man-made fashion but the ancient way sanctioned by the Supreme Lord.

Seek guidance from bona fide scripture and saintly teachers, adopt steady devotional practice, and avoid prideful or sectarian criticism—aligning one’s life with time-tested spiritual principles.