Next Verse

Shloka 1

Pṛthu Pursues the Earth and the Earth Takes the Form of a Cow

Bhūmi as Gauḥ

मैत्रेय उवाच एवं स भगवान् वैन्य: ख्यापितो गुणकर्मभि: । छन्दयामास तान् कामै: प्रतिपूज्याभिनन्द्य च ॥ १ ॥

maitreya uvāca evaṁ sa bhagavān vainyaḥ khyāpito guṇa-karmabhiḥ chandayām āsa tān kāmaiḥ pratipūjyābhinandya ca

Maitreya said: Thus Bhagavān Vainya (Pṛthu) was acclaimed through the recitation of his virtues and heroic deeds. In the end, Mahārāja Pṛthu duly worshiped and honored those bards, welcomed them with appreciation, and satisfied them with various gifts.

maitreyaḥMaitreya
maitreyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaitreya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु) (तिङन्त)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; pronoun (सर्वनाम)
bhagavānthe venerable one
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
vainyaḥVainya (Pṛthu)
vainyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvainya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
khyāpitaḥhaving been proclaimed/praised
khyāpitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√khyā (ख्या धातु) caus. (णिच्) → khyāpayati; PPP (क्त) (कृदन्त)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; Past passive participle; ‘having been made known/praised’
guṇa-karmabhiḥby (his) qualities and actions
guṇa-karmabhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd), Plural; ‘by virtues and deeds’
chandayāmāsaconciliated/pleased
chandayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√chand (छन्द् धातु) caus. (णिच्) + āsa (लिट् of √as) (तिङन्त)
FormPeriphrastic perfect (लिट्-परस्मैपद-परिप्रयोग), 3rd person, Singular; ‘caused to be pleased/conciliated’
tānthem
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Plural; pronoun
kāmaiḥwith desired objects/gifts
kāmaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural
pratipūjyahaving honored
pratipūjya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootprati-√pūj (पूज् धातु) (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable; ‘having duly honored’
abhinandyahaving greeted
abhinandya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootabhi-√nand (नन्द् धातु) (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable; ‘having greeted/commended’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चय)
M
Maitreya
P
Pṛthu (Vainya)
V
Vena

FAQs

This verse shows that a righteous leader becomes renowned by good qualities and actions, and he pleases others through respectful honor, kind reception, and appropriate fulfillment of legitimate needs.

He is called Vainya because he is the son (descendant) of King Vena; the epithet identifies his lineage while highlighting his later fame through virtue and deeds.

Practice leadership through character and service: respect people sincerely, acknowledge their contributions, and meet reasonable needs—especially while maintaining dharma.