Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

King Vena’s Tyranny, the Sages’ Counsel, and the Birth of Niṣāda

न यष्टव्यं न दातव्यं न होतव्यं द्विजा: क्‍वचित् । इति न्यवारयद्धर्मं भेरीघोषेण सर्वश: ॥ ६ ॥

na yaṣṭavyaṁ na dātavyaṁ na hotavyaṁ dvijāḥ kvacit iti nyavārayad dharmaṁ bherī-ghoṣeṇa sarvaśaḥ

He proclaimed, “O dvijas, no sacrifice is to be performed, no charity given, and no ghee offered.” With kettledrums resounding everywhere, he halted all religious rites.

not
:
निषेधक (Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
यष्टव्यम्sacrifice should be performed
यष्टव्यम्:
विधेय (Predicate obligation)
TypeVerb
Root√यज् (धातु) तव्यत् (कृत्य)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; विधेय/कर्तव्यता (ought to be sacrificed)
not
:
निषेधक
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
दातव्यम्charity should be given
दातव्यम्:
विधेय
TypeVerb
Root√दा (धातु) तव्यत् (कृत्य)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्तव्यता
not
:
निषेधक
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
होतव्यम्oblations should be offered
होतव्यम्:
विधेय
TypeVerb
Root√हु (धातु) तव्यत् (कृत्य)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्तव्यता
द्विजाःO brāhmaṇas (twice-born)
द्विजाः:
सम्बोधन/कर्ता (Addressed agents)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
क्वचित्ever; anywhere
क्वचित्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/काल-अर्थे (adverb: ever/anywhere)
इतिthus
इति:
उद्धरण-सूचक
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरण-सूचक (quotative particle)
न्यवारयत्he forbade; he stopped
न्यवारयत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Root√वृ (धातु) नि उपसर्ग; णिच् (causative) → वारय; लङ्
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
धर्मम्religious duty
धर्मम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भेरी-घोषेणby the proclamation of a drum
भेरी-घोषेण:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootभेरी (प्रातिपदिक) + घोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (भेर्याः घोषः)
सर्वशःeverywhere; in all ways
सर्वशः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formअव्यय; सर्वत्र/सर्वप्रकारेण (adverb: everywhere, entirely)

What was committed by King Vena many years ago is at present being carried out by atheistic governments all over the world. The world situation is so tense that at any moment governments may issue declarations to stop religious rituals. Eventually the world situation will become so degraded that it will be impossible for pious men to live on the planet. Therefore sane people should execute Kṛṣṇa consciousness very seriously, so that they can go back home, back to Godhead, without having to further suffer the miserable conditions predominant in this universe.

K
King Vena
B
Brāhmaṇas (Dwijas)

FAQs

This verse shows that forbidding sacrifice (yajña), charity (dāna), and fire-offerings (homa) is a direct suppression of dharma that leads to widespread irreligion.

In the narrative of Canto 4, Vena becomes hostile to Vedic religion and uses royal power to prohibit dharmic practices, publicly announcing the ban to stop religious life.

Support and protect genuine spiritual practice—regular worship, generosity, and service—because when these are discouraged, society quickly loses moral and spiritual direction.