Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Dhruva-vaṁśa Continuation: Utkala’s Renunciation, Aṅga’s Sacrifice, and the Birth of Vena

Prelude to Pṛthu

विदुर उवाच के ते प्रचेतसो नाम कस्यापत्यानि सुव्रत । कस्यान्ववाये प्रख्याता: कुत्र वा सत्रमासत ॥ २ ॥

vidura uvāca ke te pracetaso nāma kasyāpatyāni suvrata kasyānvavāye prakhyātāḥ kutra vā satram āsata

Vidura inquired: O you of excellent vows, who were the Pracetās? Whose sons were they, in what lineage were they renowned, and where did they perform the great satra sacrifice?

viduraḥVidura
viduraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
kewho (are)
ke:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; प्रश्नवाचक
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; ‘they’
pracetasaḥthe Pracetās
pracetasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpracetasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; नामविशेषः
nāmaby name/indeed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक/खलु-प्राय (indeed/by name)
kasyaof whom
kasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (Genitive), एकवचन; प्रश्नवाचक
apatyānioffspring/children
apatyāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootapatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), बहुवचन
suvrataO one of good vows
suvrata:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsu-vrata (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘सुन्दरं व्रतं यस्य’); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
kasyaof whom
kasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; प्रश्नवाचक
anvavāyein which lineage
anvavāye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootanvavāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; वंश/परम्परावाचक
prakhyātāḥrenowned
prakhyātāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-khyā (धातु) → prakhyāta (कृदन्त, क्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; ‘pracetasaḥ’ इत्यस्य विशेषणम्
kutrawhere
kutra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkutra (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नवाचक देशवाचक (where)
and/or
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक
satramsacrificial session (satra)
satram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
āsatadid they sit/remain (were they)
āsata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootās (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद

The great Nārada’s singing, in the previous chapter, of three verses in the sacrificial arena of the Pracetās gave another impetus to Vidura to ask further questions.

V
Vidura
P
Pracetās

FAQs

In this verse, Vidura asks to identify the Pracetās—who they are, whose sons they are, and why they are renowned—introducing their role in the dynasty narration of Canto 4.

Vidura is hearing the dynastic history and seeks clarity about a notable group—how they are connected by lineage and where they performed their sacrificial session—so the listener can understand their importance in the unfolding narrative.

It teaches the value of sincere questioning: asking clear, lineage-and-context-based questions helps a student grasp scripture systematically rather than superficially.