Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Dhruva’s Benediction from Kuvera and His Ascension to Viṣṇuloka

Dhruvaloka

भक्तिं हरौ भगवति प्रवहन्नजस्र- मानन्दबाष्पकलया मुहुरर्द्यमान: । विक्लिद्यमानहृदय: पुलकाचिताङ्गो नात्मानमस्मरदसाविति मुक्तलिङ्ग: ॥ १८ ॥

bhaktiṁ harau bhagavati pravahann ajasram ānanda-bāṣpa-kalayā muhur ardyamānaḥ viklidyamāna-hṛdayaḥ pulakācitāṅgo nātmānam asmarad asāv iti mukta-liṅgaḥ

As his bhakti to Hari flowed without cease, tears of transcendental bliss streamed from Dhruva Mahārāja’s eyes; his heart melted and his body thrilled with romāñca. Absorbed in devotional samādhi, he forgot bodily existence and at once became freed from material bondage.

bhaktimdevotion
bhaktim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
harauin/unto Hari
harau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणम्/विषयः (object of devotion)
bhagavatiin the Lord
bhagavati:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेष्य-निर्देशः (appositional)
pravahanpouring forth/flowing
pravahan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpra + vah (धातु) → pravahat (कृदन्त, शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ajasramunceasingly
ajasram:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootajasra (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
ānanda-bāṣpa-kalayāby drops of tears of bliss
ānanda-bāṣpa-kalayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootānanda (प्रातिपदिक) + bāṣpa (प्रातिपदिक) + kalā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करणम्
muhuḥagain and again
muhuḥ:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
ardyāmānaḥbeing afflicted/overwhelmed
ardyāmānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootard (धातु) → ardyamāna (कृदन्त, शानच्; कर्मणि)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
viklidyamāna-hṛdayaḥwhose heart was melting
viklidyamāna-hṛdayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi + klid (धातु) → viklidyamāna (शानच्, कर्मणि) + hṛdaya (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समासः (विक्लिद्यमानं हृदयम् यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
pulaka-ācita-aṅgaḥwith limbs covered in goosebumps
pulaka-ācita-aṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpulaka (प्रातिपदिक) + ācita (क्त-कृदन्त; ā+ci) + aṅga (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समासः (पुलकेन आचितानि अङ्गानि यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
ātmānamhimself
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
asmaratremembered
asmarat:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
asauthat person/he
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-शब्दः (quotative particle)
mukta-liṅgaḥfreed from bodily designation
mukta-liṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmukta (क्त-कृदन्त; muc) + liṅga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (मुक्तं लिङ्गं यस्य/मुक्तलिङ्गः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Due to constant engagement in devotional service — hearing, chanting, remembering, worshiping the Deity, etc., as prescribed in nine varieties — there are different symptoms which appear in the body of a devotee. These eight bodily transformations, which indicate that a devotee is already liberated within himself, are called aṣṭa-sāttvika-vikāra. When a devotee completely forgets his bodily existence, he should be understood to be liberated. He is no longer encaged in the body. The example is given that when a coconut becomes completely dry, the coconut pulp within the coconut shell separates from the bondage of the shell and the outer covering. By moving the dry coconut, one can hear that the pulp within is no longer attached to the shell or to the covering. Similarly, when one is fully absorbed in devotional service, he is completely disconnected from the two material coverings, the subtle and gross bodies. Dhruva Mahārāja actually attained this stage of life by constantly discharging devotional service. He has already been described as a mahā-bhāgavata, for unless one becomes a mahā-bhāgavata, or a first-class pure devotee, these symptoms are not visible. Lord Caitanya exhibited all these symptoms. Ṭhākura Haridāsa also exhibited them, and there are many pure devotees who manifested such bodily symptoms. They are not to be imitated, but when one is actually advanced, these symptoms are exhibited. At that time it is to be understood that a devotee is materially free. Of course, from the beginning of devotional service the path of liberation immediately opens, just as the coconut taken from the tree immediately begins to dry; it simply takes some time for the shell and pulp to separate from one another.

D
Dhruva Mahārāja
H
Hari (Bhagavān)

FAQs

This verse describes continuous devotion to Hari expressing itself as spiritual ecstasy—tears of bliss, melting of the heart, and horripilation—culminating in forgetfulness of bodily identity.

Because absorbed in devotion to Bhagavān, he no longer identified with the body and ego; such self-forgetful God-consciousness is presented as freedom from material coverings.

Practice steady remembrance of Hari through nāma-japa, kīrtana, and scripture hearing; as attachment to the Lord deepens, anxiety and ego-centered identity loosen, bringing inner freedom.