Dhruva’s War with the Yakṣas and the Protection of the Holy Name
समुद्र ऊर्मिभिर्भीम: प्लावयन् सर्वतो भुवम् । आससाद महाह्राद: कल्पान्त इव भीषण: ॥ २७ ॥
samudra ūrmibhir bhīmaḥ plāvayan sarvato bhuvam āsasāda mahā-hrādaḥ kalpānta iva bhīṣaṇaḥ
Then, as if the time of universal dissolution had come, the fierce sea with foaming waves and a mighty roar surged forward before him, flooding the earth on every side.
This verse compares a terrifying, wave-like tumult to the devastation at the end of the age (kalpānta), showing how overwhelming violence and uproar can resemble cosmic dissolution in its intensity.
He uses vivid, cosmic-scale imagery to convey that the roar and chaos of the conflict had become all-pervading and fearsome, spreading everywhere like waves overtaking the land.
The verse warns how unchecked conflict can grow until it feels all-consuming; a devotee learns to restrain anger and seek dharmic resolution before turmoil “floods” one’s life and mind.