Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Lakṣmī’s Emergence, Dhanvantari, and the Advent of Mohinī-mūrti

नीयमानेऽसुरैस्तस्मिन्कलसेऽमृतभाजने । विषण्णमनसो देवा हरिं शरणमाययु: ॥ ३६ ॥

nīyamāne ’surais tasmin kalase ’mṛta-bhājane viṣaṇṇa-manaso devā hariṁ śaraṇam āyayuḥ

When the demons carried off the pot, the vessel of amṛta, the demigods became downcast. Therefore they sought shelter at the lotus feet of the Supreme Lord, Hari.

नीयमानेwhile (it was) being carried
नीयमाने:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute member)
TypeAdjective
Rootनी (धातु) → नीयमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (present passive participle/शानच्), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; 'while being carried'
असुरैःby the demons
असुरैः:
Kartr-karana (कर्ता-करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
कलसेin the pot
कलसे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अमृत-भाजनेin the nectar-vessel
अमृत-भाजने:
Adhikarana (अधिकरण/Locative apposition)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक) + भाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'अमृतस्य भाजनम्'
विषण्ण-मनसःwhose minds were dejected
विषण्ण-मनसः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of देवाः)
TypeAdjective
Rootविषण्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहिः: 'विषण्णं मनः येषाम्'
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
हरिम्Hari
हरिम्:
Karma (कर्म/Object of āyayuḥ)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
शरणम्as refuge
शरणम्:
Gati/Karma (गति/कर्म; goal)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थक-क्रियायां द्वितीया (accusative of goal)
आययुःthey went/approached
आययुः:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
D
Devas
A
Asuras
H
Hari (Lord Viṣṇu)

FAQs

This verse shows that when the devas lost the nectar to the asuras and became despondent, they immediately sought refuge in Hari—teaching that surrender to Viṣṇu is the sure recourse when material strength fails.

Because the nectar was being taken away and they felt helpless, the devas recognized that only Hari can protect dharma and restore the rightful outcome, so they turned to Him as their ultimate shelter.

When overwhelmed by loss or injustice, one can respond like the devas—pause, seek divine guidance through prayer and remembrance of Hari, and act with steadiness rather than despair.