Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Bali Mahārāja’s Surrender, Prahlāda’s Praise, and the Lord’s Mercy

Sutala and Future Indrahood

श्रीशुक उवाच तस्यानुश‍ृण्वतो राजन् प्रह्लादस्य कृताञ्जले: । हिरण्यगर्भो भगवानुवाच मधुसूदनम् ॥ १८ ॥

śrī-śuka uvāca tasyānuśṛṇvato rājan prahrādasya kṛtāñjaleḥ hiraṇyagarbho bhagavān uvāca madhusūdanam

Śukadeva Gosvāmī continued: O King Parīkṣit, as Prahlāda Mahārāja stood nearby with folded hands, listening, the blessed Hiraṇyagarbha Brahmā began to speak to Madhusūdana, the Supreme Personality of Godhead.

śrī-śukaḥŚrī Śuka
śrī-śukaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśrī-śuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारय (श्रीः + शुकः)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
anuśṛṇvataḥwhile (he) was listening attentively
anuśṛṇvataḥ:
Kāla (काल/Temporal circumstance)
TypeVerb
Rootanu-śru (धातु) + śatṛ (कृत्)
Formकृदन्त—शतृ (present active participle), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; (while he was listening)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
prahrādasyaof Prahlāda
prahrādasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootprahrāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
kṛta-añjaleḥof (him) whose hands were folded
kṛta-añjaleḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + ta (कृत्) + añjali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; बहुव्रीहि (कृतः अञ्जलिः यस्य सः) = ‘with folded hands’
hiraṇyagarbhaḥHiraṇyagarbha (Brahmā)
hiraṇyagarbhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothiraṇya (प्रातिपदिक) + garbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (हिरण्यस्य गर्भः/हिरण्यगर्भः)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/Apposition)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
madhusūdanamto Madhusūdana (Vishnu/Krishna)
madhusūdanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक) + sūdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मधोः सूदनः)
P
Prahlāda
H
Hiraṇyagarbha (Brahmā)
M
Madhusūdana (Viṣṇu)
K
King Parīkṣit

FAQs

This verse highlights kṛtāñjali—folded hands—as a posture of humility and attentive devotion, shown by Prahlāda while hearing sacred dialogue about the Lord.

Śukadeva indicates a transition in the narrative: with Prahlāda respectfully listening, Brahmā addresses Viṣṇu, signaling a divine appeal or prayer within the unfolding conflict between devas and asuras.

Approach spiritual learning with attentive listening, humility, and reverence—reducing ego and increasing receptivity to dharmic guidance.