Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Trikūṭa Mountain, Ṛtumat Garden, and the Beginning of Gajendra’s Crisis

स पुष्करेणोद्‌धृतशीकराम्बुभि- र्निपाययन्संस्‍नपयन्यथा गृही । घृणी करेणु: करभांश्च दुर्मदो नाचष्ट कृच्छ्रं कृपणोऽजमायया ॥ २६ ॥

sa puṣkareṇoddhṛta-śīkarāmbubhir nipāyayan saṁsnapayan yathā gṛhī ghṛṇī kareṇuḥ karabhāṁś ca durmado nācaṣṭa kṛcchraṁ kṛpaṇo ’ja-māyayā

Like a man bereft of spiritual wisdom and bound by family attachment, Gajendra, deluded by Śrī Kṛṣṇa’s external māyā, lifted water from the lake with his trunk, sprinkling it to bathe and give drink to his wives and calves; he did not heed the hardship of that labor.

सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
पुष्करेणwith a lotus (leaf)
पुष्करेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootपुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
उद्धृतlifted up
उद्धृत:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootउद्-√हृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying)
शीकरsprays/droplets
शीकर:
सम्बन्ध (Genitive-relation within compound)
TypeNoun
Rootशीकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (समासाङ्ग)
अम्बुभिःwith waters
अम्बुभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
निपाययन्making (them) drink
निपाययन्:
कर्ता (Karta; participle agreeing with subject)
TypeVerb
Rootनि-√पा (धातु) + णिच् (causative) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपदी-भावार्थ
संस्नपयन्bathing (them)
संस्नपयन्:
कर्ता (Karta; participle agreeing with subject)
TypeVerb
Rootसम्-√स्ना (धातु) + णिच् + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; causative sense
यथाas
यथा:
सम्बन्ध (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा/रीति-अर्थे (as/just like)
गृहीa householder
गृही:
उपमान (Upamāna/standard of comparison)
TypeNoun
Rootगृहिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
घृणीcompassionate
घृणी:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootघृणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
करेणुःthe female elephant
करेणुः:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकरेणु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
करभान्the calves (young elephants)
करभान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकरभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दुर्मदःarrogant/intoxicated (with pride)
दुर्मदः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootदुर्मद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अचष्टnoticed/saw
अचष्ट:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√चक्ष् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
कृच्छ्रम्distress/difficulty
कृच्छ्रम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कृपणःmiserly/mean-spirited
कृपणः:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootकृपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अजमाययाby the illusion of the Unborn (Lord)
अजमायया:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootअज-माया (प्रातिपदिक-समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अजस्य माया)
G
Gajendra
A
Aja (Śrī Hari)

FAQs

This verse shows that even a compassionate and capable being can fail to recognize imminent danger when covered by the Lord’s māyā; worldly strength and duty do not automatically grant spiritual clarity.

Because he lovingly cared for and served his family—giving them water and bathing them—yet remained unaware of the crisis approaching him, illustrating how attachment can coexist with ignorance of life’s deeper peril.

Do your responsibilities with compassion, but cultivate steady remembrance of God and vigilance about life’s real dangers—forgetfulness, pride, and complacency—so that duty becomes devotion rather than distraction.