Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

The Future Manus and the Avatāras in Their Manvantaras

पारामरीचिगर्भाद्या देवा इन्द्रोऽद्भ‍ुत: स्मृत: । द्युतिमत्प्रमुखास्तत्र भविष्यन्त्यृषयस्तत: ॥ १९ ॥

pārā-marīcigarbhādyā devā indro ’dbhutaḥ smṛtaḥ dyutimat-pramukhās tatra bhaviṣyanty ṛṣayas tataḥ

In this ninth manvantara, the Pāras and the Marīcigarbhas will be among the demigods. The Indra of heaven will be named Adbhuta, and among the seven sages will be Dyutimān and others.

पारामरीचिगर्भ-आद्याः(gods) beginning with Pārā and Marīcigarbha
पारामरीचिगर्भ-आद्याः:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootपारा (प्रातिपदिक) + मरीचिगर्भ (प्रातिपदिक) + आद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—(पारा, मरीचिगर्भ) इत्यादयः यस्यां गणनायां ते; व्यवहारतः ‘...-आद्याः’ = ‘beginning with ...’; ‘देवाः’ इत्यस्य विशेषणम्
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अद्भुतःwonderful; named Adbhuta
अद्भुतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘इन्द्रः’ इत्यस्य विशेषणम्
स्मृतःis said (to be)
स्मृतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भावः—‘is said/remembered (as)’
द्युतिमत्-प्रमुखाःwith Dyutimat as chief
द्युतिमत्-प्रमुखाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootद्युतिमत् (प्रातिपदिक) + प्रमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—द्युतिमान् प्रमुखः येषां ते इति बहुव्रीहिवत् प्रयोगः, परन्तु रूपतः ‘...-प्रमुख’ = ‘with ... as chief’; ‘ऋषयः’ इत्यस्य विशेषणम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक अव्यय (adverb of place)
भविष्यन्तिwill be
भविष्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तृपदं ‘भविष्यन्ति’ इत्यस्य
ततःthen; thereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/हेतुवाचक (then/from that)
A
Adbhuta
D
Dyutimān
P
Pārāmarīcigarbhas

FAQs

This verse states that in that particular manvantara the king of heaven (Indra) will be known by the name Adbhuta.

It says the sages of that era will be headed by Dyutimān (dyutimat-pramukhāḥ).

They reinforce the Bhagavatam’s teaching of cyclical time and changing cosmic administrations, encouraging detachment from temporary power and steadiness in bhakti across all ages.