नवमो दक्षसावर्णिर्मनुर्वरुणसम्भव: । भूतकेतुर्दीप्तकेतुरित्याद्यास्तत्सुता नृप ॥ १८ ॥
navamo dakṣa-sāvarṇir manur varuṇa-sambhavaḥ bhūtaketur dīptaketur ity ādyās tat-sutā nṛpa
O King, the ninth Manu will be Dakṣa-sāvarṇi, born of Varuṇa. Among his sons will be Bhūtaketu, Dīptaketu, and others.
Dakṣa-sāvarṇi is described here as the ninth Manu, a future ruler of a manvantara, born from Varuṇa, with sons such as Bhūtaketu and Dīptaketu.
Śukadeva explains the succession of Manus (manvantaras) to show how the Lord’s cosmic order continues through time and how dharma is maintained in each era.
It encourages a long-view of time and duty—seeing life as part of a larger divine order—helping one stay steady in dharma and devotion despite changing circumstances.