Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Manvantara Enumerations Begin: Svāyambhuva’s Austerity, Yajñapati’s Protection, and the Avatāras up to Hari

Gajendra Prelude

आत्मावास्यमिदं विश्वं यत् किञ्चिज्ज‍गत्यां जगत् । तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा मा गृध: कस्यस्विद्धनम् ॥ १० ॥

ātmāvāsyam idaṁ viśvaṁ yat kiñcij jagatyāṁ jagat tena tyaktena bhuñjīthā mā gṛdhaḥ kasya svid dhanam

Everything in this universe—moving and unmoving—is pervaded by the Paramātmā. Therefore, in a spirit of renunciation, accept and enjoy only what is allotted to you; do not covet another’s wealth.

आत्मावास्यम्to be covered/inhabited by the Self
आत्मावास्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + वास्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √वस् ‘to dwell/cover’ + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन — Neuter, Nom./Acc. Singular; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः वास्यम्)
इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc. Singular
विश्वम्universe
विश्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc. Singular
यत्whatever
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc. Singular (relative pronoun)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc. Singular; अनिश्चितार्थक (indefinite)
जगत्याम्in the world
जगत्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन — Feminine, Locative, Singular
जगत्the moving creation
जगत्:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc. Singular
तेनby that/with that
तेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन — Instrumental, Singular
त्यक्तेनrenounced/given up
त्यक्तेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootत्यक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √त्यज् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन — Instrumental, Singular; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
भुञ्जीथाःyou should enjoy/partake
भुञ्जीथाः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Imperative, 2nd person, Singular, Ātmanepada
माdo not
मा:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formप्रतिषेध-अव्यय (prohibitive particle)
गृधःcovet
गृधः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगृध् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Imperative, 2nd person, Singular; ‘मा’ सह निषेधार्थे
कस्यof whom/anyone’s
कस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन — Genitive, Singular (interrogative)
स्वित्indeed/at all (particle)
स्वित्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्वित् (अव्यय)
Formप्रश्न/अनिश्चितता-बोधक अव्यय (interrogative/emphatic particle)
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular

Having described the situation of the Supreme Personality of Godhead as transcendental, Svāyambhuva Manu, for the instruction of the sons and grandsons in his dynasty, is now describing all the property of the universe as belonging to the Supreme Personality of Godhead. Manu’s instructions are not only for his own sons and grandsons, but for all of human society. The word “man” — or, in Sanskrit, manuṣya — has been derived from the name Manu, for all the members of human society are descendants of the original Manu. Manu is also mentioned in Bhagavad-gītā (4.1) , where the Lord says:

FAQs

This verse teaches that the entire universe is pervaded by the Supreme Self; therefore one should live with the understanding that nothing is truly “mine,” and accept only what is allotted by the Lord.

By grounding life in divine proprietorship, greed and envy are cut at the root; the devotee becomes content, lives righteously, and avoids the karmic bondage that comes from exploiting others’ wealth.

Earn honestly, live simply, take what you need with gratitude, offer results to the Lord, and consciously avoid comparison-driven desire for others’ possessions.