HomeBhagavad GitaCh. 1Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Arjuna Vishada YogaArjuna Vishada Yoga

Bhagavad Gita 36 illustration

पापमेवाश्रयेदस्मान्हत्वैतानाततायिनः । तस्मान्नार्हा वयं हन्तुं धार्तराष्ट्रान्सबान्धवान् । स्वजनं हि कथं हत्वा सुखिनः स्याम माधव ॥ १.३६ ॥

pāpam evāśrayed asmān hatvaitān ātatāyinaḥ | tasmān nārhā vayaṃ hantuṃ dhārtarāṣṭrān sa-bāndhavān | svajanaṃ hi kathaṃ hatvā sukhinaḥ syāma mādhava || 1.36 ||

Sin alone would come upon us by slaying these aggressors; therefore we are not fit to kill the sons of Dhṛtarāṣṭra along with their kinsmen. For how, O Mādhava, could we be happy after killing our own people?

Sin alone would attach to us by opposing these aggressors; therefore we ought not to oppose the sons of Dhṛtarāṣṭra along with their relatives. For how could we be happy, O Mādhava, after opposing our own people?

Only wrongdoing would accrue to us by opposing these, even though they are aggressors; therefore we are not fit to oppose the sons of Dhṛtarāṣṭra together with their kinsmen. For how, having opposed our own people, could we be happy, O Mādhava?

Ātatāyin (‘aggressor’) is a technical term in dharma literature; Arjuna acknowledges their culpability yet still prioritizes the moral and emotional cost of acting against kin, reflecting tension between juridical norms and personal conscience.

पापम्sin
पापम्:
Karma
Rootपाप
एवindeed/only
एव:
Rootएव
आश्रयेत्would befall/should come to (take refuge in)
आश्रयेत्:
Root√श्रि (आ-श्रि)
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
Rootअस्मद्
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Root√हन्
एतान्these
एतान्:
Karma
Rootएतद्
आततायिनःaggressors/assassins
आततायिनः:
Karma
Rootआततायिन्
तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
Apadana
Rootतस्मद्
not
:
Root
अर्हाःfit/entitled/ought
अर्हाः:
Karta
Rootअर्ह
वयम्we
वयम्:
Karta
Rootअस्मद्
हन्तुम्to slay
हन्तुम्:
Root√हन्
धार्तराष्ट्रान्the sons of Dhṛtarāṣṭra
धार्तराष्ट्रान्:
Karma
Rootधार्तराष्ट्र
together with
:
Root
बान्धवान्kinsmen/relatives
बान्धवान्:
Karma
Rootबान्धव
स्वजनम्one’s own people/kinsfolk
स्वजनम्:
Karma
Rootस्वजन
हिindeed/for
हि:
Rootहि
कथम्how?
कथम्:
Rootकथम्
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Root√हन्
सुखिनःhappy
सुखिनः:
Karta
Rootसुखिन्
स्यामmay we be/would we be
स्याम:
Root√अस्
माधवO Mādhava (Kṛṣṇa)
माधव:
Rootमाधव
Arjuna
Pāpa (moral fault)Dharmaśāstra categories (ātatāyin)Conscience vs social duty
Moral responsibilityHappiness and ethical integrityConflict of norms

FAQs

Arjuna anticipates guilt and lasting distress, suggesting that psychological well-being is tied to perceived moral legitimacy, not merely to external success.

The linkage of action with pāpa anticipates later discussion on karma and intention; Krishna’s response will distinguish binding action from action performed with right understanding and non-attachment.

Arjuna argues that even if the opposing side has committed grave wrongs, responding in kind against relatives threatens ethical self-conception and social cohesion.

The verse can inform debates on proportional response and restorative ethics: acknowledging wrongdoing does not automatically justify any countermeasure, especially when it damages community bonds.