Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 19

Sukta 9

ये अर्वाञ्चस्ताँ उ पराच आहुर्ये पराञ्चस्ताँ उ अर्वाच आहुः । इन्द्रश्च या चक्रथुः सोम तानि धुरा न युक्ता रजसो वहन्ति

yé arvā́ñcas tā́ṃ u parā́ca āhur yé parā́ñcas tā́ṃ u arvā́ca āhuḥ | índraś ca yā́ cakráthuḥ soma tā́ni dhurā́ ná yuktā́ rájaso vahanti ||

What face toward us, those verily they call ‘turned away’; what face away, those verily they call ‘turned hither’. Those ordinances which thou, O Soma, and Indra have wrought—like yokes well-harnessed they bear the airy regions.

येwho (those who)
ये:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अर्वाञ्चःnearward, facing this way
अर्वाञ्चः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootअर्वाञ्च् (प्रातिपदिक; ‘this-side/nearward’)
तान्them
तान्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
indeed/and
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
पराञ्चःturned away, facing yonder
पराञ्चः:
TypeAdjective
Rootपराञ्च् (प्रातिपदिक; ‘awayward/farward’)
आहुःthey have said / call
आहुः:
TypeVerb
Root√अह् (ब्रू/वद्-अर्थे; ‘to say’)
येwho (those who)
ये:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पराञ्चःfarward, turned away
पराञ्चः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootपराञ्च् (प्रातिपदिक)
तान्them
तान्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
indeed/and
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
अर्वाचःnearward, facing this way
अर्वाचः:
TypeAdjective
Rootअर्वाञ्च् (प्रातिपदिक)
आहुःthey have said / call
आहुः:
TypeVerb
Root√अह् (ब्रू/वद्-अर्थे)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (समुच्चयार्थक-अव्यय)
याwho/which (fem.)
या:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
चक्रथुःyou two have made/done
चक्रथुः:
TypeVerb
Root√कृ (करणे; ‘to do/make’)
सोमO Soma
सोम:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
तानिthose (things)
तानि:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
धुराwith a yoke/shaft (as with a yoke)
धुरा:
करण
TypeNoun
Rootधुर्/धुरा (प्रातिपदिक; ‘yoke-pole/shaft’)
like/as
:
TypeIndeclinable
Rootन (उपमार्थक-अव्यय)
युक्ताःyoked, harnessed
युक्ताः:
कर्तृ
TypeAdjective/Participle
Root√युज् (योजने) → युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
रजसःof the space/atmosphere
रजसः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
वहन्तिthey carry/drive
वहन्ति:
TypeVerb
Root√वह् (वहने; ‘to carry/drive’)

Rishi: Speculative seer tradition (often anonymous/collective in such riddling sequences)

Devata: Indra and Soma; cosmic order (ṛta) implicitly

Chandas: Triṣṭubh

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Paradoxical surprise → recognition of hidden order → calm trust in ordinance.","listener_experience":"Mind loosens rigid binaries; a quiet confidence that order holds even when appearances flip.","intensity":5}