Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 17

Sukta 8

या गुदा अनुसर्पन्त्यान्त्राणि मोहयन्ति च । अहिंसन्तीरनामया निर्द्रवन्तु बहिर्बिलम्

yā́ gudā́t anusárpanty ā́ntrāṇi moháyanti ca | ahíṃsantīr anāmayā́ nírdravantu bahírbilám ||

She that, creeping on from the anus, confounds the intestines as well—harmless, unailing, let her run forth, away, unto the outer burrow.

याshe who
या:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गुदाम्the anus/rectum
गुदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुदा (प्रातिपदिक)
अनुसर्पन्तीcreeping along/into
अनुसर्पन्ती:
Kartā
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootसृप् (धातु) + अनु- (उपसर्ग) → अनुसर्पत् (वर्तमान कृदन्त) → अनुसर्पन्ती
आन्त्राणिthe intestines
आन्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootआन्त्र (प्रातिपदिक)
मोहयन्तिthey bewilder/confuse
मोहयन्ति:
Kriyā
TypeVerb
Rootमुह् (धातु) → मोहयति (णिजन्त) वर्तमान
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
अहिंसन्तीःnot injuring; harmless
अहिंसन्तीः:
Kartā
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootहिंस् (धातु) + अ- (निषेध) → अहिंसन्ती (वर्तमान कृदन्त)
अनामयाःfree from disease; healthful
अनामयाः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअनामय (प्रातिपदिक; अ- + आमय)
निर्द्रवन्तुlet them run out/flow away
निर्द्रवन्तु:
Kriyā
TypeVerb
Rootद्रु (धातु) + निर्- (उपसर्ग) → निर्द्रवति; आज्ञार्थे
बहिःoutside
बहिः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
बिलम्opening/cavity (hole)
बिलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबिल (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (not specified in excerpt)

Devata: Disease-agent (yákṣma/krimi-like imagery)

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From disgust/fear of invasive suffering → calm control through clear command → relief through imagined exit.","listener_experience":"A sense of boundary-restoration and bodily permission to release.","intensity":6}