Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 16

Sukta 8

यास्तिरश्चीरुपर्षन्त्यर्षणीर्वक्षणासु ते । अहिंसन्तीरनामया निर्द्रवन्तु बहिर्बिलम्

yās tiráścīr úparṣanty arṣaṇī́r vakṣaṇā́su te | ahíṃsantīr anāmayā́ nírdravantu bahírbilám ||

What female powers, spreading crosswise, press upon thy joints, upon thy groins—harmless, unailing, let them run forth, away, unto the outer burrow.

याःwhich (fem. pl.)
याः:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तिरश्चीःgoing crosswise/sideways
तिरश्चीः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootतिरश्च्/तिर्यञ्च् (प्रातिपदिक)
उपnear, towards
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप (उपसर्ग/अव्यय)
ऋषन्तिthey move/rush
ऋषन्ति:
कर्तृ
TypeVerb
Rootऋष् (धातु; ‘to go/move, rush’)
अर्षणीः(female) channels/veins; conduits
अर्षणीः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअर्षणी (प्रातिपदिक)
वक्षणासुin the flanks/loins
वक्षणासु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootवक्षणा (प्रातिपदिक)
तेof you/thy
ते:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अहिंसन्तीःnot harming; harmless
अहिंसन्तीः:
कर्तृ
TypeParticiple (Adjectival)
Rootअ-हिंसन्ती (हिंस् धातु से वर्तमान-कृदन्त; नञ्-पूर्वक)
अनामयाःfree from disease
अनामयाः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootअ-नामय (प्रातिपदिक; नञ्-पूर्वक)
निर्द्रवन्तुlet them run out/away
निर्द्रवन्तु:
कर्तृ
TypeVerb
Rootद्रु/द्रव् (धातु; ‘to run’), उपसर्ग: निर्
बहिःoutside
बहिः:
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
बिलम्hole, burrow, cavity
बिलम्:
कर्म
TypeNoun
Rootबिल (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (not specified in excerpt)

Devata: Yákṣma / disease-demons

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Recognition of invasive spread, then forceful expulsion to safety outside.","listener_experience":"A vigilant, protective energy that culminates in relief and regained control.","intensity":7}