Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Sukta 7

विद्युज्जिह्वा मरुतो दन्ता रेवतिर्ग्रीवाः कृत्तिका स्कन्धा घर्मो वहः

vidyúj jihvā́ marúto dántā revátīr grīvā́ḥ kṛ́ttikā skandhā́ gharmó váhaḥ

Lightning is the tongue; the Maruts are the teeth; the Revatis are the necks; the Kṛttikās the shoulders; heat is the back that bears.

विद्युत्-जिह्वाःhaving lightning as their tongues
विद्युत्-जिह्वाः:
Kartā (विशेष्य-सम्बन्धः; ‘मरुतः’ इत्यस्य विशेषणम्)
TypeNoun (बहुव्रीहि-समास/विशेषण-प्रयोग)
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक) + जिह्वा (प्रातिपदिक)
मरुतःthe Maruts (storm-gods)
मरुतः:
Kartā
TypeNoun
Rootमरुत् (प्रातिपदिक)
दन्ताः(their) teeth
दन्ताः:
Kartā (समनाधिकरण-प्रयोगः; पूर्वपदानां विशेषण/उपाधि)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक)
रेवतीःthe Revatīs (lunar mansion/asterism)
रेवतीः:
Kartā (समनाधिकरण-प्रयोगः)
TypeNoun (नक्षत्रनाम)
Rootरेवती (प्रातिपदिक)
ग्रीवाःnecks
ग्रीवाः:
Kartā (समनाधिकरण-प्रयोगः)
TypeNoun
Rootग्रीवा (प्रातिपदिक)
कृत्तिकाःthe Kṛttikās (Pleiades; lunar mansion)
कृत्तिकाः:
Kartā (समनाधिकरण-प्रयोगः)
TypeNoun (नक्षत्रनाम)
Rootकृत्तिका (प्रातिपदिक)
स्कन्धाःshoulders
स्कन्धाः:
Kartā (समनाधिकरण-प्रयोगः)
TypeNoun
Rootस्कन्ध (प्रातिपदिक)
घर्मःheat; the hot (soma-)offering
घर्मः:
Kartā (समनाधिकरण-प्रयोगः)
TypeNoun
Rootघर्म (प्रातिपदिक)
वहःcarrying; bearer/vehicle (that which carries)
वहः:
Kartā (समनाधिकरण-प्रयोगः)
TypeNoun
Rootवह (धातु; वहति ‘to carry’) → वहस्/वहः (प्रातिपदिक, नपुंसक/पुं. प्रयोगः)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Meteorological and astral powers as limb-guardians (Vidyut, Maruts, Revati, Kṛttikā, Gharma)

Chandas: Catalogic/ritual style (meter secondary to enumeration)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From naming raw powers (lightning/storm) to settling them into steady guardianship of the body.","listener_experience":"A felt sense of armoring and robust vitality; confidence that the animal is under cosmic protection.","intensity":7}