Sukta 3
यानि तेऽन्तः शिक्याऽन्याबेधू रण्याऽय कम्। प्र ते तानि चृतामसि शिवा मानस्य पत्नि न उद्धिता तन्वेऽ भव
yā́ni te ’ntáḥ śikyā́ ’nyā́ abédhū raṇyā́ya kám | prá te tā́ni cṛtāmasi śivā́ mā́nasyá pátnī na úd dhitā́ tanvé ’bhava
What things of thine, within, in sling and other fastenings, have been driven in—belonging to the wild—those, forth for thee, we cut away. Be gracious, O wife of Māna; uplifted, be thou for us, for bodily weal.
Rishi: Atharvanic tradition (house-consecration corpus; specific ṛṣi not explicit in the provided excerpt)
Devata: Śālā (ritual hall/house) and its presiding ‘patnī’ (mistress); secondarily Agni’s domestic sphere
Chandas: Anuṣṭubh (probable; domestic Atharvanic verses commonly in anuṣṭubh)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Recognition of hidden intrusion → decisive clearing → settling into auspicious calm.","listener_experience":"Relief and reassurance; feeling of a cleansed, protected interior.","intensity":4}