Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 13

Sukta 10

पृच्छामि त्वा परमन्तं पृथिव्याः पृच्छामि वृष्णो अश्वस्य रेतः । पृच्छामि विश्वस्य भुवनस्य नाभिं पृच्छामि वाचः परमं व्योऽम

pṛcchā́mi tvā parám ántaṃ pṛthivyā́ḥ pṛcchā́mi vṛ́ṣṇo áśvasya rétaḥ | pṛcchā́mi víśvasya bhúvanasya nā́bhiṃ pṛcchā́mi vā́caḥ parám vyòma ||

I ask thee of the uttermost end of Earth; I ask of the seed of the virile Horse. I ask of the navel of all this world of being; I ask of Speech’s highest firmament.

पृच्छामिI ask / I inquire
पृच्छामि:
— (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (पृच्छ्)
त्वाyou (as object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद्
परमम्the highest / utmost
परमम्:
कर्म (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
अन्तम्end, limit
अन्तम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
पृच्छामिI ask
पृच्छामि:
— (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (पृच्छ्)
वृष्णःof the bull / of the virile one
वृष्णः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootवृषन् (प्रातिपदिक)
अश्वस्यof the horse
अश्वस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
रेतःseed, semen
रेतः:
कर्म
TypeNoun
Rootरेतस् (प्रातिपदिक)
पृच्छामिI ask
पृच्छामि:
— (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (पृच्छ्)
विश्वस्यof all, of the whole
विश्वस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
भुवनस्यof the world / being
भुवनस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
नाभिम्navel; hub, center
नाभिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक)
पृच्छामिI ask
पृच्छामि:
— (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (पृच्छ्)
वाचःof speech
वाचः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
परमम्highest
परमम्:
कर्म (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
व्योमsky, firmament
व्योम:
कर्म
TypeNoun
Rootव्योमन् (प्रातिपदिक)

Rishi: Speculative seer per AV 9 anukramaṇī (variable).

Devata: Brahman/Vāc (implicit), with cosmological correspondences.

Chandas: Triṣṭubh-like (edition-dependent).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From questioning wonder to poised certainty through structured inquiry","listener_experience":"A sense of vastness and alignment—‘placing’ oneself within a mapped cosmos","intensity":4}