Sukta 10
द्यौर्नः पिता जनिता नाभिरत्र बन्धुर्नो माता पृथिवी महीयम्। उत्तानयोश्चम्वो३र्योनिरन्तरत्रा पिता दुहितुर्गर्भमाधात्
dyáur naḥ pitā́ janitā́ nā́bhir átra bándhur no mātā́ pṛthivī́ mahī́yam | uttānáyoś camvòryónir antáratrā pitā́ duhitúr gárbham ā́dhāt ||
Heaven is our Father, begetter, and here our navel; our kinsman: Earth, the mighty, is our Mother. Between the two outstretched bowls is the womb; there the Father hath deposited the embryo of the Daughter.
Rishi: As per AV 9 anukramaṇī traditions (speculative seer attribution; varies by school lists).
Devata: Dyāvāpṛthivī (Heaven-and-Earth), with generative ‘yoni’ symbolism.
Chandas: Triṣṭubh-like (edition-dependent).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From belonging (parents) → centering (navel) → quiet wonder at conception-in-the-cosmos.","listener_experience":"Safety, rootedness, reverence for life’s emergence.","intensity":4}