Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 9

यां प्रच्युतामनु यज्ञाः प्रच्यवन्त उपतिष्ठन्त उपतिष्ठमानाम्। यस्या व्रते प्रसवे यक्षमेजति सा विराडृषयः परमे व्योऽमन्

yā́m prác yutā́m ánu yajñā́ḥ prác yávanta upatíṣṭhanta upatíṣṭhamānā́m | yásyā́ vraté prasavé yákṣam éjati sā́ virā́ḍ ṛ́ṣayaḥ paramé vyòman

Her, when she hath issued forth, the Sacrifices, advancing after, attend—yea, they attend upon her who is attended. In whose ordinance, at the divine impelling, the dread Yakṣa-power is set aquiver: she is Virāj, the Seers (behold her) in the highest heaven-space.

याम्whom/which (f.)
याम्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रच्युताम्fallen away, displaced
प्रच्युताम्:
कर्म
TypeAdjective (past passive participle)
Rootप्र-च्युत (√च्यु ‘to fall/move away’)
अनुafter, following
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु
यज्ञाःsacrifices, rites
यज्ञाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
प्रच्यवन्तेmove/fall away
प्रच्यवन्ते:
कर्तृ
TypeVerb
Rootप्र-√च्यु
उपतिष्ठन्तेattend upon, stand by
उपतिष्ठन्ते:
कर्तृ
TypeVerb
Rootउप-√स्था
उपतिष्ठमानाम्of those who are attending/standing by
उपतिष्ठमानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeVerbal adjective (present participle)
Rootउप-√स्था
यस्याःwhose (f.)
यस्याः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
व्रतेin the vow/observance
व्रते:
अधिकरण
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
प्रसवेin the impelling/setting-in-motion; at the instigation
प्रसवे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootप्रसव (प्रातिपदिक)
यक्षम्a yákṣa (spirit/demonic being)
यक्षम्:
कर्म
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
एजतिtrembles, is agitated
एजति:
कर्तृ
TypeVerb
Root√एज् (एज् ‘to tremble/move’)
साshe
सा:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विराट्Virāj (the cosmic metre/sovereign power)
विराट्:
समानााधिकरण (predicate nominative)
TypeNoun (proper/epithet)
Rootविराज्/विराट् (प्रातिपदिक)
ऋषयःseers
ऋषयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
परमेin the highest
परमे:
अधिकरण
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
व्योमन्in the sky/space
व्योमन्:
अधिकरण
TypeNoun
Rootव्योमन् (प्रातिपदिक)

Rishi: Traditionally attributed within AV speculative hymns to Atharvanic seer-lineages (Angiras/Atharvan); specific assignment varies by anukramaṇī tradition for Virāj hymns.

Devata: Virāj (personified metre/cosmic form); associated with Yakṣa-śakti and the ordered yajña.

Chandas: Predominantly Triṣṭubh/Jagatī movement in the hymn; this verse scans with mixed cadence typical of AV speculative sections.

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From emergence to gathering momentum, culminating in awe at Yakṣa-śakti.","listener_experience":"Uplift and energized reverence; feeling of being ‘backed’ by unseen order.","intensity":6}