Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 7

त्रायन्तामिमं पुरुषं यक्ष्माद् देवेषितादधि । यासां द्यौष्पिता पृथिवी माता समुद्रो मूलं वीरुधां बभूव

trā́yantām imáṃ púruṣaṃ yákṣmād devéṣitā́d ádhi | yā́sāṃ dyáuḥ pitā́ pṛthivī́ mātā́ samudró mū́laṃ vīrúdhāṃ babhū́va ||

Let them protect this man from yakṣma, from the malady the Gods have sent. Of those whose father is the Sky, whose mother is the Earth, whose root and primal source the Ocean-waters have become.

त्रायन्ताम्let them protect
त्रायन्ताम्:
TypeVerb
Root√त्रै (त्राणे)
इमम्this
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पुरुषम्man/person
पुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
यक्ष्मात्from disease/consumption
यक्ष्मात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootयक्ष्म (प्रातिपदिक)
देवेषितात्impelled/sent by the gods
देवेषितात्:
Apādāna
TypeAdjective
Rootदेवेषित (कृदन्त-प्रातिपदिक; देव + √इष्/इष् ‘प्रेरणे’ → इषित ‘impelled’)
अधिover; upon; in addition
अधि:
TypeIndeclinable
Rootअधि
यासाम्of which (of whom)
यासाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
द्यौःHeaven (Sky)
द्यौः:
Kartā
TypeNoun
Rootद्यौ (प्रातिपदिक)
पिताfather
पिता:
Kartā
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
पृथिवीEarth
पृथिवी:
Kartā
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
माताmother
माता:
Kartā
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
समुद्रःocean
समुद्रः:
Kartā
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
मूलम्root; base
मूलम्:
Kartā
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
वीरुधाम्of plants/herbs
वीरुधाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootवीरुध् (प्रातिपदिक)
बभूवbecame; has become
बभूव:
TypeVerb
Root√भू (भवति)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Oṣadhayaḥ/Vīrudhaḥ (Herbs/Plants) as saviors; disease entity: Yakṣma

Chandas: Likely Triṣṭubh-family; verify against metrical counts in critical editions.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From threat (yakṣma) → to shelter (trāyantām) → to vast reassurance (sky/earth/ocean origins).","listener_experience":"A feeling of being protected by ancient, elemental powers; relief from doom-laden interpretations of illness.","intensity":5}