Next Mantra

Mantra 1

Sukta 4

शत्रुदमनम्। इन्द्रासोमा तपतं रक्ष उब्जतं न्यऽर्पयतं वृषणा तमोवृधः । परा शृणीतमचितो न्योऽषतं हतं नुदेथां नि शिशीतमत्त्रिणः

śatrú-damanam | índrā-sómā tápataṁ rákṣa ubjátaṁ ny-àrpayataṁ vṛ́ṣaṇā támo-vṛ́dhaḥ | párā śṛṇītam acítaḥ ny-oṣataṁ hatáṁ nudéthāṁ ní śiśītam attríṇaḥ

Enemy-subduing. O Indra-Soma, burn ye; crush the Rákṣas, and bind him down—ye two strong Bulls—him that waxeth in darkness. Shatter ye and drive away the unseen; burn him down, smite, thrust forth; whet ye (your power) against the devourers.

इन्द्रासोमाO Indra and Soma
इन्द्रासोमा:
सम्बोधन (कर्तृ-प्रेरणासम्बन्धः)
TypeNoun
Rootइन्द्र + सोम (प्रातिपदिक) (द्वन्द्व-समास)
तपतम्burn, heat (you two)!
तपतम्:
कर्तृ (आज्ञाप्राप्त-क्रियाकर्ता)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
रक्षःthe demon/evil spirit
रक्षः:
कर्म
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
उब्जतम्crush (you two)!
उब्जतम्:
कर्तृ
TypeVerb
Rootउब्ज् (धातु; ‘to press down, crush’)
निdown, into
नि:
क्रियाविशेषण (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
अर्पयतम्cast/drive (it) down; make it go
अर्पयतम्:
कर्तृ
TypeVerb
Rootअर्पय् (अर्प्-णिच्) (धातु)
वृषणाO two mighty/bull-like ones
वृषणा:
सम्बोधन (इन्द्रासोमा-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootवृषन् (प्रातिपदिक)
तमोवृधःdarkness-growing (one)
तमोवृधः:
कर्म (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootतमस् + वृध् (कृदन्त/बहुव्रीहि-समास; ‘darkness-increasing’)
पराaway, forth
परा:
क्रियाविशेषण (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootपरा (अव्यय/उपसर्ग)
शृणीतम्shatter (you two)!
शृणीतम्:
कर्तृ
TypeVerb
Rootशृ (धातु; ‘to break, shatter’)
अचितःsenseless, unperceiving
अचितः:
कर्म (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootअ-चित (कृदन्त/विशेषण; ‘unthinking, senseless’)
निdown
नि:
क्रियाविशेषण (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
ओषतम्burn/scorch (you two)!
ओषतम्:
कर्तृ
TypeVerb
Rootवस्/उष् (धातु; ‘to burn, scorch’) (वैदिक रूप)
हतम्struck, slain
हतम्:
कर्म (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त, भूतकृत्)
नुnow, indeed
नु:
सम्बन्ध/बलवाचक-निपात
TypeIndeclinable
Rootनु (निपात)
उदेथाम्drive out (you two)!
उदेथाम्:
कर्तृ
TypeVerb
Rootउद् + इ (धातु; ‘to go up/out, drive out’)
निdown, thoroughly
नि:
क्रियाविशेषण (उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
शिशीतम्sharpen (yourselves/your weapons)
शिशीतम्:
कर्तृ
TypeVerb
Rootशि/शै (धातु; ‘to sharpen’) → शिशी (द्वित्व-आदेश)
अत्त्रिणःthe devourers (harmful beings)
अत्त्रिणः:
कर्म
TypeNoun
Rootअत्तृ (प्रातिपदिक; ‘eater, devourer’) (वैदिक बहुवचन)

Rishi: Atharvanic (often anonymous/collective in practical hymns)

Devata: Indra and Soma

Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-like (long, imperative-rich pādas)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Mobilization → assault on darkness → binding and decisive expulsion.","listener_experience":"Courage, readiness, sense of allied power; fear transmuted into disciplined action.","intensity":9}