Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 82

मय्यग्रे अग्निं गृह्णामि सह क्षत्रेण वर्चसा बलेन । मयि प्रजां मय्यायुर्दधामि स्वाहा मय्यग्निम्

máyy ágre agníṃ gṛhṇāmi sahá kṣatréṇa várcasā bálena | máyi prajā́ṃ máyy ā́yur dadhāmi svā́hā máyy agním ||

In me, first, I take Agni—together with ruling power, with splendour, with strength. In me I set offspring, in me I set life: svāhā! in me be Agni.

मयिin me
मयि:
अधिकारण
TypePronoun
Rootअस्मद्
अग्रेin front; beforehand
अग्रे:
अधिकारण
TypeNoun (used adverbially)
Rootअग्र
अग्निम्Agni; fire
अग्निम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअग्नि
गृह्णामिI take; I grasp
गृह्णामि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह्
सहtogether with
सह:
(सह-सम्बन्ध) करण/सहचर्य
TypeIndeclinable
Rootसह
क्षत्रेणwith dominion; with royal power
क्षत्रेण:
करण
TypeNoun
Rootक्षत्र
वर्चसाwith radiance; splendor
वर्चसा:
करण
TypeNoun
Rootवर्चस्
बलेनwith strength
बलेन:
करण
TypeNoun
Rootबल
मयिin me
मयि:
अधिकारण
TypePronoun
Rootअस्मद्
प्रजाम्offspring; progeny
प्रजाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootप्रजा
मयिin me
मयि:
अधिकारण
TypePronoun
Rootअस्मद्
आयुःlife; lifespan
आयुः:
कर्म
TypeNoun
Rootआयुस्
दधामिI place; I establish
दधामि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootधा
स्वाहाsvāhā (offering-call)
स्वाहा:
(मन्त्र-निपात) संबोधन/उद्गार
TypeIndeclinable (ritual exclamation)
Rootस्वाहा
मयिin me
मयि:
अधिकारण
TypePronoun
Rootअस्मद्
अग्निम्Agni; fire
अग्निम्:
कर्म
TypeNoun
Rootअग्नि

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Agni (as internalized power)

Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires metrical verification)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From assertive self-grasping of power to calm sealing of life and continuity.","listener_experience":"Empowerment, grounded confidence, warmth in the core.","intensity":6}