Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 26

इदं विष्णुर्वि चक्रमे त्रेधा नि दधे पदा। समूढमस्य पांसुरे

idáṃ víṣṇur ví cakrame tredhā́ ní dadhe padā́ | samū́ḍham asya pāṃsuré

This Viṣṇu hath strode forth; in threefold wise he set his steps; he made it firm—this work of his—in the dusty earth.

इदम्this (it)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Kartā
TypeNoun (proper name)
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
विapart, widely, in various ways
वि:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
चक्रमेstepped/strided
चक्रमे:
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु) + वि; लिट् (परस्मैपद-न), आत्मनेपद
त्रेधाthreefold, in three ways
त्रेधा:
TypeIndeclinable
Rootत्रेधा (अव्यय; ‘त्रि’ से)
निdown, into place
नि:
TypeIndeclinable (preverb)
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
दधेplaced, set
दधे:
TypeVerb
Rootधा (धातु) + नि; लिट्, आत्मनेपद
पदा(two) steps/footprints
पदा:
Karma
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
समूढम्piled up, heaped together
समूढम्:
Karma
TypeAdjective/Participle
Rootसम् + ऊढ (√वह्/√ऊह् से निष्पन्न क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; ‘समूढ’)
अस्यof him/of this
अस्य:
Sambandha (genitive)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पांसुरेin/with dust; in the dusty (place)
पांसुरे:
Adhikaraṇa
TypeAdjective (locative used adverbially)
Rootपांसुर (प्रातिपदिक)

Rishi: Traditionally connected with Viṣṇu-trivikrama tradition (RV 1.154 parallels); Atharvanic redaction preserves the formula.

Devata: Viṣṇu (Trivikrama)

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (as in RV parallels; Atharvan transmission may show minor metrical looseness)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Expansive stride → firm establishment.","listener_experience":"Confidence, groundedness, territorial safety.","intensity":5}