Sukta 44
शतं या भेषजानि ते सहस्रं संगतानि च । श्रेष्ठमास्रावभेषजं वसिष्ठं रोगनाशनम्
śatáṃ yā́ bheṣajāńi te sahásraṃ sáṃgatāni ca | śréṣṭham āsrāvá-bheṣajáṃ vásiṣṭhaṃ roga-nā́śanam ||
A hundred are the medicaments that are thine, and a thousand also, gathered into one. The best—medicine for the flux—most excellent, a destroyer of disease.
Rishi: Atharvanic tradition (hymn-seer not specified in the provided excerpt)
Devata: Bheṣaja (healing power/medicament personified)
Chandas: Anuṣṭubh (probable; common in AV 6th kāṇḍa healing verses)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From abundance to confident selection of the best remedy.","listener_experience":"Reassurance, steadiness, trust in recovery.","intensity":4}