Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 44

रुद्रस्य मूत्रमस्यमृतस्य नाभिः । विषाणका नाम वा असि पितॄणां मूलादुत्थिता वातीकृतनाशनी

rudrásya mū́tram asi amṛ́tasya nā́bhiḥ | viṣāṇakā́ nā́ma vā́ asi pitṝṇā́ṃ mū́lād utthitā vātī́kṛta-nā́śanī ||

Thou art Rudra’s urine, the navel of ambrosia. ‘Viṣāṇakā’ indeed is thy name—sprung from the root of the Fathers—a destroyer of disorders wrought by Wind.

रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
मूत्रम्urine
मूत्रम्:
कर्तृ/विधेय-नाम (predicative nominative)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक)
असिyou are
असि:
(सम्बन्धक क्रिया) — copula
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
अमृतस्यof immortality / of ambrosia
अमृतस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
नाभिःnavel; central source
नाभिः:
कर्तृ/विधेय-नाम (predicative nominative)
TypeNoun
Rootनाभि (प्रातिपदिक)
विषाणका(a plant/drug called) viṣāṇaka
विषाणका:
कर्तृ/विधेय-नाम (appositional/predicative)
TypeNoun
Rootविषाणक (प्रातिपदिक)
नामby name; called
नाम:
विशेषण-सम्बन्ध (naming marker)
TypeIndeclinable
Rootनामन्/नाम (अव्यय-प्रयोग)
वाindeed / or (particle)
वा:
समुच्चय/विकल्प (particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
असिyou are
असि:
(सम्बन्धक क्रिया) — copula
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
पितॄणाम्of the Fathers (ancestors)
पितॄणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
मूलात्from the root
मूलात्:
अपादान
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
उत्थिताrisen up; sprung forth
उत्थिता:
कर्तृ/विधेय-विशेषण (agreeing with implied feminine subject, e.g., ओषधिः)
TypeParticiple (Adjective)
Rootउत्-स्था (धातु) → उत्थित (कृदन्त)
वाती(called) vātī / wind-like (epithet)
वाती:
विशेषण/नाम (epithet)
TypeIndeclinable (name/epithet usage)
Rootवाति (अव्यय/निपात-प्रयोग; ‘वाती’ इति नाम/विशेषण-रूपेण)
कृतmade; effected
कृत:
विशेषण (in compound with nāśanī)
TypeParticiple (Adjective)
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
नाशनीdestroyer; remover (of disease/evil)
नाशनी:
कर्तृ/विधेय-नाम (predicative/appositional)
TypeNoun/Adjective
Rootनाशनी (प्रातिपदिक; √नश्/नाश ‘to destroy’ से)

Rishi: Atharvanic tradition (not specified in the provided excerpt)

Devata: Rudra / Bheṣaja (remedy personified as Rudra’s essence)

Chandas: Mixed/irregular (Atharvanic medical verses often loosen strict metrical regularity)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From startling identification (Rudra’s urine) to reverent assurance (amṛta-hub, vāta-destroyer).","listener_experience":"Awe at the remedy’s sacred provenance; calm trust in its efficacy.","intensity":6}