Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 139

शुष्यतु मयि ते हृदयमथो शुष्यत्वास्यऽम्। अथो नि शुष्य मां कामेनाथो शुष्कास्या चर

śúṣyatu máyí te hṛ́dayam átho śúṣyatv āsyàm | átho ní śuṣya mā́m kāména átho śúṣkāsyā cara

Let thy heart be parched toward me; yea, let thy mouth be parched. Yea, dry up wholly for me with longing; and, dry-mouthed, come thou hither and move as I will.

शुष्यतुlet (it) dry up
शुष्यतु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootशुष् (धातु)
मयिin me
मयि:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
तेyour
ते:
(सम्बन्धः)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
हृदयम्heart
हृदयम्:
Kartā
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
अथोand also / moreover
अथो:
(सम्बन्धकः)
TypeIndeclinable
Rootअथो (निपात)
शुष्यतुlet (it) dry up
शुष्यतु:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootशुष् (धातु)
आस्यम्mouth
आस्यम्:
Kartā
TypeNoun
Rootआस्य (प्रातिपदिक)
अथोand also / moreover
अथो:
(सम्बन्धकः)
TypeIndeclinable
Rootअथो (निपात)
निdown, completely
नि:
(क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
शुष्यdry up!
शुष्य:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootशुष् (धातु)
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
कामेनwith desire / by lust
कामेन:
Karaṇa
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
अथोand also / moreover
अथो:
(सम्बन्धकः)
TypeIndeclinable
Rootअथो (निपात)
शुष्कास्या(she) of dry mouth / dry-mouthed (one)
शुष्कास्या:
Kartā
TypeAdjective (compound)
Rootशुष्क (विशेषण-प्रातिपदिक) + आस्य (प्रातिपदिक)
चरgo, move about
चर:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)

Rishi: Atharvanic (traditional attribution for kāmya hymns; specific r̥ṣi varies by anukramaṇī)

Devata: Kāma (desire) as operative force; the target’s heart/mouth as loci of efficacy

Chandas: Anuṣṭubh (predominant in AV coercive charms; exact metrical scan may vary with pada division)

{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From yearning to domination: attraction becomes compulsion.","listener_experience":"Intoxicating intensity mixed with unease; a sense of pulling/pressing forward.","intensity":7}