Sukta 124
निर्ऋत्यपस्तरणम्। दिवो नु मां बृहतो अन्तरिक्षादपां स्तोको अभ्यऽपप्तद् रसेन । समिन्द्रियेण पयसाहमग्ने छन्दोभिर्यज्ञैः सुकृतां कृतेन
nirṛ́ty-apástaraṇam | divó nú māṃ bṛható antárikṣād apā́ṃ stóko abhy-àpaptad rásena | sám indríyeṇa páyasā́ham agne chándobhir yajñáiḥ sukṛ́tāṃ kṛténa
A spreading-forth against Nirṛti. From lofty heaven, even now, from the mid-air, a drop of waters hath fallen upon me with its living essence. With vigor and with milk am I made whole, O Agni—by meters, by sacrifices, by merit well achieved, by the deed accomplished.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in the excerpt).
Devata: Agni; Waters (Āpas) as implicit agents; anti-deity target: Nirṛti.
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī-like cadence possible; requires metrical verification from full pada counts.
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From threat of Nirṛti to wonder of descending essence, ending in calm wholeness.","listener_experience":"Cleansed, replenished, protected—like being anointed and warmed.","intensity":4}