Sukta 122
Kanda 6Anuvaka 13Sukta 1225 Mantras

Sukta 122

Rishi: Atharvanic/Aṅgirasa tradition (specific r̥ṣi not stated in the provided excerpt; requires Anukramaṇī check).

Devata: Indra (marutvat) as boon-granter; implicitly the consecratory power of abhiṣeka.

Chandas: Likely Anuṣṭubh (requires metrical verification against full pada-count).

Mantras

Mantra 1

तृतीयो नाकः। एतं भागं परि ददामि विद्वान् विश्वकर्मन् प्रथमजा ऋतस्य । अस्माभिर्दत्तं जरसः परस्तादच्छिन्नं तन्तुमनु सं तरेम

The third heaven: this portion do I, the knowing one, bestow—O Viśvakarman, first-born of Order. What by us is given, beyond old age—along the unbroken thread may we pass wholly over.

Mantra 2

ततं तन्तुमन्वेके तरन्ति येषां दत्तं पित्र्यमायनेन । अबन्ध्वेके ददतः प्रयच्छन्तो दातुं चेच्छिक्षान्त्स स्वर्ग एव

Along the stretched thread some cross—those for whom, by the Fathers’ course, the gift is given. Others, though kinless, giving and bestowing—if they would learn to give, for them is heaven indeed.

Mantra 3

अन्वारभेथामनुसंरभेथामेतं लोकं श्रद्दधानाः सचन्ते । यद् वां पक्वं परिविष्टमग्नौ तस्य गुप्तये दम्पती सं श्रयेथाम्

Take hold thereafter, take hold together: with faith they cleave unto this world. What cooked oblation of you twain is laid within the fire—for its safe-keeping, O wedded pair, together do ye resort.

Mantra 4

यज्ञं यन्तं मनसा बृहन्तमन्वारोहामि तपसा सयोनिः । उपहूता अग्ने जरसः परस्तात् तृतीये नाके सधमादं मदेम

The sacrifice, moving on—great in mind—thereon I mount, with ardor, of one origin. Invited, O Agni, beyond old age, in the third heaven may we rejoice in the common feast.

Mantra 5

शुद्धाः पूता योषितो यज्ञिया इमा ब्रह्मणां हस्तेषु प्रपृथक् सादयामि । यत्काम इदमभिषिञ्चामि वोऽहमिन्द्रो मरुत्वान्त्स ददातु तन्मे

Pure, cleansed, these women, meet for sacrifice—these I set down, each apart, in the hands of the Brahmans. With what desire I sprinkle this upon you, I—Indra with the Maruts—may he bestow that upon me.

Frequently Asked Questions

It is used for prosperity and consecratory protection—especially in contexts resembling abhiṣeka—so that a stated desire is granted and auspicious fortune is stabilized through priestly mediation and right giving.

The ‘thread’ is a metaphor (and sometimes a ritual token) for continuity: the merit-path connected with the Fathers and sustained by dāna. It signals that giving creates a reliable passage toward svarga.

Indra ‘with the Maruts’ (Indra Marutvat) is explicitly asked to bestow the intended boon, making him the hymn’s decisive boon-granting power at the consecratory moment.