Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 122

यज्ञं यन्तं मनसा बृहन्तमन्वारोहामि तपसा सयोनिः । उपहूता अग्ने जरसः परस्तात् तृतीये नाके सधमादं मदेम

yajñáṃ yántaṃ mánasā bṛhántam anvāróhāmi tápasā sáyoníḥ | úpa-hūtā agne járasaḥ parástāt tṛtī́ye nā́ke sadhámādaṃ madema

The sacrifice, moving on—great in mind—thereon I mount, with ardor, of one origin. Invited, O Agni, beyond old age, in the third heaven may we rejoice in the common feast.

यज्ञम्sacrifice, yajña (as object)
यज्ञम्:
कर्म
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
यन्तम्going, proceeding
यन्तम्:
विशेषण (यज्ञम्) / कर्म-विशेषण
TypeAdjective (participle)
Rootया (धातु) → यत्/यन्त् (वर्तमान कृदन्त-शतृ)
मनसाwith the mind
मनसा:
करण
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
बृहन्तम्great, lofty
बृहन्तम्:
विशेषण (यज्ञम्)
TypeAdjective
Rootबृहन्त् (प्रातिपदिक)
अनुafter, along, following
अनु:
क्रियाविशेषण (अन्वारोहामि इत्यत्र)
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
आरोहामिI mount, I ascend
आरोहामि:
क्रिया (कर्तृ-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootआ√रुह् (धातु) (आ-उपसर्ग)
तपसाwith austerity/heat (tapas)
तपसा:
करण
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
सयोनिःhaving the same womb/origin; of one source
सयोनिः:
कर्ता (आरोहामि-कर्तृपद-विशेषण)
TypeAdjective/Noun
Rootस-योनि (प्रातिपदिक; स + योनि)
उपहूताःinvoked, called near
उपहूताः:
कर्ता (मदेम इत्यस्य)
TypeAdjective (participle)
Rootउप√ह्वा/हू (धातु) → उपहूत (भूतकृदन्त-क्त)
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
जरसःof old age, of decay
जरसः:
सम्बन्ध (परस्तात् इत्यस्य; ‘from/than old age’ भावः)
TypeNoun
Rootजरस् (प्रातिपदिक)
परस्तात्beyond, farther than
परस्तात्:
अपादान/दिशा-निर्देश (जरसः परस्तात् = beyond old age)
TypeIndeclinable
Rootपरस्तात् (अव्यय)
तृतीयेin the third
तृतीये:
अधिकरण
TypeAdjective
Rootतृतीय (क्रमवाचक-प्रातिपदिक)
नाकेin the heaven/firmament
नाके:
अधिकरण
TypeNoun
Rootनाक (प्रातिपदिक)
सधमादम्common feast; fellowship-drinking/banquet
सधमादम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसधमाद (प्रातिपदिक)
मदेमmay we rejoice/be exhilarated
मदेम:
क्रिया (कर्तृ-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootमद् (धातु)

Rishi: Atharvanic tradition (not specified in input)

Devata: Agni; Yajña as personified vehicle; Nāka (heaven)

Chandas: Triṣṭubh-like (requires full hymn scansion)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From energetic mounting of the rite → serene arrival in layered heaven and shared rejoicing.","listener_experience":"Awe at ascent imagery; calm confidence about transcendence and communal belonging.","intensity":6}