Previous Mantra

Mantra 5

Sukta 108

मेधां सायं मेधां प्रातर्मेधां मध्यन्दिनं परि । मेधां सूर्यस्य रश्मिभिर्वचसा वेशयामहे

medhā́ṃ sāyáṃ medhā́ṃ prātár medhā́ṃ madhyándinaṃ pári | medhā́ṃ sū́ryasya raśmíbhir vácasā veśayāmahe ||

Medhā in the evening, Medhā in the morning, Medhā about us at the mid-day: Medhā, with Sūrya’s rays, with holy speech, do we cause to enter and to abide.

मेधाम्wisdom, intelligence (as an object sought)
मेधाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमेधा (प्रातिपदिक) भाववाचक-स्त्रीलिङ्ग
सायम्in the evening
सायम्:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootसायम् (अव्यय)
मेधाम्wisdom
मेधाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमेधा (प्रातिपदिक)
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
मेधाम्wisdom
मेधाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमेधा (प्रातिपदिक)
मध्यन्दिनम्at midday
मध्यन्दिनम्:
अधिकारण
TypeNoun
Rootमध्यन्दिन (प्रातिपदिक)
परिaround; all around (as a preverb/intensifier)
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
मेधाम्wisdom
मेधाम्:
कर्म
TypeNoun
Rootमेधा (प्रातिपदिक)
सूर्यस्यof the Sun
सूर्यस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
रश्मिभिःwith (the) rays
रश्मिभिः:
करण
TypeNoun
Rootरश्मि (प्रातिपदिक)
वचसाwith speech; by utterance
वचसा:
करण
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
वेशयामहेwe cause to enter / we bring in (to ourselves)
वेशयामहे:
क्रिया (कर्तृ: वयम्)
TypeVerb
Root√विश् (प्रवेशने) → causative वेषयति/वेशयति

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Medhā with Sūrya association; Vacas (Speech) as instrument

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From rhythmic listing to a calm sealing action; steady reassurance.","listener_experience":"A feeling of daily protection and reliable mental availability.","intensity":3}