Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 106

अपामिदं न्ययनं समुद्रस्य निवेशनम्। मध्ये ह्रदस्य नो गृहाः पराचीना मुखा कृधि

apā́m idáṃ nyáyanam samudrásya nivéśanam | mádhye hradásya no gṛhā́ḥ parācī́nā múkhā kṛdhi ||

This is the waters’ downward-leading, the sea’s resting-place. In the midst of the pool set thou our houses, with faces turned away.

अपाम्of the waters
अपाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी) / अधिकरण-सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक) ‘जल’
इदम्this
इदम्:
कर्म (न्ययनम् इत्यस्य विशेषण/निर्देशक)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
न्ययनम्leading down; a channel/bringing-in (of water)
न्ययनम्:
कर्म (कृधि इत्यस्य)
TypeNoun
Rootन्ययन (प्रातिपदिक; √नी ‘ने’ + उपसर्ग नि-; भाव/करण-नाम)
समुद्रस्यof the sea/ocean
समुद्रस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootसमुद्र (प्रातिपदिक)
निवेशनम्dwelling-place; settlement; lodging
निवेशनम्:
कर्म (कृधि इत्यस्य)
TypeNoun
Rootनिवेशन (प्रातिपदिक; नि-√विश् ‘प्रवेशे/निवासे’ + ल्युट्)
मध्येin the middle
मध्ये:
अधिकरण
TypeNoun (locative used adverbially)
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
ह्रदस्यof the lake/pond
ह्रदस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootह्रद (प्रातिपदिक)
नःour
नः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गृहाःhouses; homes
गृहाः:
कर्तृ (कृधि-आज्ञायां ‘भवन्तु/भव’ इत्यर्थे) / विषय
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
पराचीनाःturned away; facing outward/back
पराचीनाः:
कर्तृ-विषय-विशेषण
TypeAdjective
Rootपराचीन (प्रातिपदिक)
मुखाःwith faces/openings
मुखाः:
कर्तृ-विषय-विशेषण
TypeNoun (used adjectivally ‘having faces’)
Rootमुख (प्रातिपदिक)
कृधिmake; arrange (you)
कृधि:
क्रिया
TypeVerb
Root√कृ (करणे) [आज्ञार्थ]

Rishi: Atharvanic tradition (variable Anukramaṇī attribution).

Devata: Āpas (Waters) and Samudra as receiving locus; protective ‘Hrada’ as spatial deity-like enclosure.

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From latent threat to calm control through orientation and containment.","listener_experience":"Relief from unseen pressures; sense that the home is ‘turned away’ from harm.","intensity":4}