Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 95

हिरण्ययी नौरचरद्धिरण्यबन्धना दिवि। तत्रामृतस्य पुष्पं देवाः कुष्ठमवन्वत

hiraṇyáyī naúr acarad hiraṇyabandhanā diví | tátrāmṛ́tasya púṣpaṃ devā́ḥ kuṣṭhám avanvata

A golden ship went coursing, gold-bound, in heaven. There was the flower of immortality: there the Gods won Kuṣṭha for themselves.

हिरण्ययीgolden
हिरण्ययी:
कर्तृ (विशेषण-रूपेण कर्तृपदस्य)
TypeAdjective
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक)
नौःship, boat
नौः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootनौ (प्रातिपदिक)
अचरत्moved, went
अचरत्:
TypeVerb
Rootचर्
हिरण्यबन्धनाhaving golden bonds/fastenings
हिरण्यबन्धना:
कर्तृ (विशेषण-रूपेण कर्तृपदस्य)
TypeAdjective
Rootहिरण्य-बन्धन (समास-प्रातिपदिक)
दिविin heaven, in the sky
दिवि:
अधिकरण
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (देश/स्थान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अमृतस्यof immortality / of ambrosia
अमृतस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक)
पुष्पम्flower
पुष्पम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
देवाःthe gods
देवाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
कुष्ठम्kuṣṭha (a medicinal herb)
कुष्ठम्:
कर्म (द्वितीयं कर्म; ‘पुष्पम्’ इत्यस्य अपि कर्मत्वं)
TypeNoun
Rootकुष्ठ (प्रातिपदिक)
अवन्वतthey found/obtained (tracked down)
अवन्वत:
TypeVerb
Rootअव् (अव्/अवति) + अनु- (उपसर्ग) → अन्वव्/अन्ववति (वैदिक प्रयोगः)

Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi not explicit in the provided excerpt).

Devata: Kuṣṭha / amṛta as empowering principle

Chandas: Likely anuṣṭubh-like; requires full metrical audit.

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Celestial wonder → gentle reassurance → confidence in the remedy’s ‘won’ legitimacy.","listener_experience":"A sense of being carried safely toward recovery; uplifted hope.","intensity":5}