Sukta 29
तार्ष्टाघीरग्ने समिधः प्रति गृह्णाह्यर्चिषा । जहातु क्रव्याद् रूपं यो अस्य मांसं जिहीर्षति
tārṣṭāghī́r agne samídhaḥ práti gṛhṇāhy arcíṣā | jahā́tu kravyā́d rūpáṃ yó asya māṃsáṃ jihī́rṣati ||
These keen-smiting kindling-sticks, O Agni, take to thee with thy flame. Let the flesh-eater quit the form—whoso would fain seize this man’s flesh.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (as per hymn cluster)
Devata: Agni (as rakṣohā/kravyād-han)
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From arming the flame to forcing the predator’s retreat; fear is transmuted into controlled wrath.","listener_experience":"Intense purification; a sense of being defended against something predatory.","intensity":9}