Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Sukta 23

त्रिशीर्षाणं त्रिककुदं क्रिमिं सारङ्गमर्जुनम्। शृणाम्यस्य पृष्टीरपि वृश्चामि यच्छिरः

triśīrṣā́ṇaṃ trikakúdaṃ krimíṃ sāráṅgam árjunam | śṛṇā́my asya pṛṣṭī́r ápi vṛścāmi yác chíraḥ ||

The three-headed, three-humped worm, the spotted, the bright—him I shatter: his ribs I break; yea, I cut away that head of his.

त्रिशीर्षाणम्three-headed (one)
त्रिशीर्षाणम्:
कर्म
TypeNoun (बहुव्रीहि/तत्पुरुष-समासान्त) used adjectivally
Rootत्रि-शीर्षन् (प्रातिपदिक)
त्रिककुदम्three-humped / having three protuberances
त्रिककुदम्:
कर्म
TypeNoun/Adjective (समास) used adjectivally
Rootत्रि-ककुद (प्रातिपदिक)
क्रिमिम्the worm (parasite)
क्रिमिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootकृमि (प्रातिपदिक)
सारङ्गम्the ‘sāraṅga’ (spotted/deer-like one; epithet/name)
सारङ्गम्:
कर्म
TypeNoun (appositional epithet)
Rootसारङ्ग (प्रातिपदिक)
अर्जुनम्the ‘arjuna’ (white/bright one; epithet/name)
अर्जुनम्:
कर्म
TypeNoun (appositional epithet)
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
शृणामिI crush / I destroy
शृणामि:
क्रिया (कर्तृ-व्यापार) / मुख्यक्रिया
TypeVerb
Rootशृ (धातु; हिंसायाम्/छेदने—‘to break, crush, destroy’)
अस्यof this (one), his/its
अस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पृष्टीःbacks / ridges (lit. ‘back-parts’)
पृष्टीः:
कर्म
TypeNoun
Rootपृष्ठि (प्रातिपदिक)
अपिalso; moreover
अपि:
सम्बन्ध/उपपद (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि
वृश्चामिI cut off
वृश्चामि:
क्रिया (कर्तृ-व्यापार) / मुख्यक्रिया
TypeVerb
Rootव्रश्च् (धातु; छेदने ‘to cut off’)
यत्that which
यत्:
कर्म (यत्…तत्-सम्बन्धे) / विशेष्य-निर्देश
TypeRelative pronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शिरःhead
शिरः:
कर्म
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition

Devata: Krimi-nāśana (destructive agency; disease-personification as target)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Confrontation → decisive dismantling → final severance.","listener_experience":"Courage and catharsis; a felt sense of ‘cutting the problem at the root.’","intensity":9}