Previous Mantra

Mantra 13

Sukta 14

अग्निरिवैतु प्रतिकूलमनुकूलमिवोदकम्। सुखो रथ इव वर्ततां कृत्या कृत्याकृतं पुनः

agnírivaitu pratikū́lam anukū́lamivódakam | sukhó rátha iva vartatāṁ kṛtyā́ kṛtyā-kṛtáṁ púnaḥ ||

Let it go like Agni, even against the stream, as water yet runs with the stream; smoothly, like a chariot, let the Kṛtyā roll back again upon the doer of the Kṛtyā.

अग्निःAgni (fire)
अग्निः:
Kartā
TypeNoun
Rootअग्नि- (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
एतुlet (him/it) come/go
एतु:
TypeVerb
Rootइ (धातु) / ए (गति)
प्रतिकूलम्against, in an adverse way
प्रतिकूलम्:
Karma
TypeAdjective (used adverbially)
Rootप्रतिकूल- (प्रातिपदिक)
अनुकूलम्favorably, in a helpful way
अनुकूलम्:
Karma
TypeAdjective (used adverbially)
Rootअनुकूल- (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उदकम्water
उदकम्:
Kartā (उपमान-कर्तृ) / Karma (उपमान)
TypeNoun
Rootउदक- (प्रातिपदिक)
सुखःeasy, comfortable
सुखः:
Kartā (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख- (प्रातिपदिक)
रथःchariot
रथः:
Kartā
TypeNoun
Rootरथ- (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वर्तताम्let it proceed/turn out, let it go on
वर्तताम्:
TypeVerb
Rootवृत् (धातु) / वर्त् (वृत्तौ)
कृत्याwitchcraft, harmful spell
कृत्या:
Kartā
TypeNoun
Rootकृत्या- (प्रातिपदिक)
कृत्याwitchcraft (again; emphatic repetition)
कृत्या:
Kartā
TypeNoun
Rootकृत्या- (प्रातिपदिक)
अकृतम्undone, unmade, rendered ineffective
अकृतम्:
Karma (फल/अवस्था)
TypeAdjective (past passive participle)
Rootअ-कृत (कृ-धातु-निष्पन्न; कृदन्त-विशेषण)
पुनःagain, back
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (per hymn tradition).

Devata: Kṛtyā (as operative force), with Agni as model/power of motion and purification.

Chandas: Anuṣṭubh (probable).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From controlled comparison (Agni/water) to decisive verdict (return to sender)","listener_experience":"Empowerment, restored agency, sense of protection through cosmic law","intensity":7}