Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 7

यमराते पुरोधत्से पुरुषं परिरापिणम्। नमस्ते तस्मै कृण्मो मा वनिं व्यथयीर्मम

yám arā́te purodhátsé púruṣaṃ parirāpíṇam | námás te tásmai kṛṇmo má vaníṃ vyathayī́r máma

The man whom thou settest foremost, O Arāti, the all-besetting harasser—to thee, to that (power), we render homage: disturb not my gain, my prize.

यम॑रातेO Yamarāti (one connected with Yama / giver to Yama; epithet)
यम॑राते:
सम्बोधन (addressed deity)
TypeNoun (proper/epithet)
Rootयम-राति (प्रातिपदिक; यम ‘यम’ + राति ‘दान/देय’)
पुरोधत्सेyou place/appoint in front; you set (as) a leader
पुरोधत्से:
क्रिया (मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Rootपुरो-धा (धा धातु; ‘to place in front’)
पुरुषम्a man/person
पुरुषम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
परिरापिणम्harmful, injuring; one who harms all around
परिरापिणम्:
कर्म (विशेषणरूपेण)
TypeAdjective (participle-like)
Rootपरि-रापिन् (कृदन्त/विशेषण; राप्/रप्-सम्बद्ध ‘to injure, harm’ + -इन्)
नमःsalutation, homage
नमः:
कर्म/भाव (salutation as the offered act)
TypeNoun (indeclinable-like usage)
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
तेto you
ते:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तस्मैto that (one), to him
तस्मै:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
कृण्मःwe make/do
कृण्मः:
क्रिया (मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (कृञ् धातु ‘to do, make’)
माdo not
मा:
निषेध-सम्बन्ध (modifies verb)
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
वनिम्(my) voice/cry (or: longing)
वनिम्:
कर्म
TypeNoun
Rootवनि (प्रातिपदिक; AV usage: ‘voice/cry’ or ‘desire/longing’ depending on context)
व्यथयीःyou should distress/shake
व्यथयीः:
क्रिया
TypeVerb
Rootव्यथय् (व्यथ् धातु-णिच् ‘to cause to be pained/shaken’)
ममof me, my
मम:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (not specified in the provided excerpt)

Devata: Arāti (addressed for pacification/repulsion)

Chandas: Within the hymn’s mixed meters (as per the input’s metrical note for the sukta)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From naming confrontation (you set him in front) to composed restraint (homage; do not disturb my gain).","listener_experience":"Steadying of nerves and a sense of tactical calm in the face of a provocateur.","intensity":6}