Previous Mantra

Mantra 14

Sukta 6

इन्द्रस्य वरूथमसि । तं त्वा प्र पद्ये तं त्वा प्रविशामि सर्वगुः सर्वपूरुषः सर्वात्मा सर्वतनूः सह यन्मेऽस्ति तेन

índrasya várūtham asi | táṃ tvā́ prá padyé táṃ tvā́ práviśāmi sárvaguḥ sárvapū́ruṣaḥ sárvā́tmā sárvatanū́ḥ sáha yán me ’sti téna

Thou art Indra’s defence, his shelter. To thee I betake me; into thee I enter—complete in cattle, complete in men, complete in vital self, complete in body—together with whatsoever is mine, with that (all) I enter.

इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
वरूथम्(the) protection, shelter
वरूथम्:
कर्तृ/विशेष्य (नामवाक्ये)
TypeNoun
Rootवरूथ (प्रातिपदिक)
असिyou are
असि:
(अस्ति-क्रिया; कर्ता=त्वम्)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
तम्that (one/that)
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रforth, forward
प्र:
(क्रियाविशेषण; गत्यर्थ-प्रवृत्तिः)
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
पद्येI resort to / I take refuge in
पद्ये:
(कर्तृ=अहम्; कर्म=त्वा)
TypeVerb
Rootपद् (धातु) / प्र-पद्
तम्that (one/that)
तम्:
कर्म
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रforth, into
प्र:
(क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
विशामिI enter
विशामि:
(कर्तृ=अहम्; कर्म=त्वा)
TypeVerb
Rootविश् (धातु) / प्र-विश्
सर्वगुःall-going, going everywhere
सर्वगुः:
विशेषण (त्वम्/वरूथम्)
TypeAdjective
Rootसर्वगु (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय-समास)
सर्वपूरुषःall-personed / consisting of all persons
सर्वपूरुषः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootसर्वपूरुष (प्रातिपदिक; समास)
सर्वात्माwhose self is all / all-souled
सर्वात्मा:
विशेषण
TypeAdjective
Rootसर्वात्मन् (प्रातिपदिक; समास)
सर्वतनूःwhose body is all / all-bodied
सर्वतनूः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootसर्वतनू (प्रातिपदिक; समास)
सहtogether with
सह:
सहकारक/सहयोग (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
यत्whatever
यत्:
(यत्…तत्-सम्बन्धे; कर्म/विशेष्य-निर्देश)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मेmy / to me
मे:
सम्बन्ध/सम्प्रदान (प्रसङ्गानुसार)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्तिis, exists
अस्ति:
(अस्ति-क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
तेनwith that, by that
तेन:
करण
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (not specified in the provided excerpt)

Devata: Indra (as refuge/defence)

Chandas: Prose/Anuṣṭubh-like charm cadence (edition-dependent)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Seeking refuge → entering shelter → restful confidence.","listener_experience":"Soothing protection; steady courage without agitation.","intensity":5}