Sukta 4
कुष्ठतक्मनाशनम्। यो गिरिष्वजायथा वीरुधां बलवत्तमः । कुष्ठेहि तक्मनाशन तक्मानं नाशयन्नितः
kuṣṭhatakmanā́śanam | yó giriṣvá ajāyathā vīrudhā́ṃ bálavattamaḥ | kuṣṭhéhi takmanā́śana takmā́naṃ nā́śayann itáḥ ||
Kushtha, the fever-destroyer—thou who wast born upon the mountains, most mighty of plants—come hither, O fever-devourer, destroying fever from hence.
Rishi: Atharvanic tradition (herb-hymn; specific r̥ṣi not stated in provided excerpt)
Devata: Kuṣṭha (herb as healing agent) / Takman (as target to be destroyed)
Chandas: Mixed; predominantly Anuṣṭubh-like segments in Atharvanic bhaiṣajya hymns
{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From concern for illness to confident command of cure and relief.","listener_experience":"Hopeful reassurance; a sense of active care and protection.","intensity":5}