Sukta 28
अधि नो ब्रूतं पृतनासूग्रौ सं वज्रेण सृजतं यः किमीदी। स्तौमि भवाशर्वौ नाथितो जोहवीमि तौ नो मुञ्चतमंहसः
ádhi no brūtam pṛ́tanāsu ugrāu sáṃ vájreṇa sṛ́jatam yáḥ kimī́dī | stāúmi bhavāśárvāu nā́thito jóhavīmi táu no muñcatam áṃhasaḥ
Speak ye in power for us amid the battles, ye fierce twain; with the bolt hurl down the Kiṃīdin, whosoe’er he be. I laud Bhava and Śarva; in my need I call on them again and yet again: from anguish and from sin release ye us.
Rishi: Atharvanic tradition (hymn-level attribution varies by anukramaṇī; not determinable from the single verse here).
Devata: Bhava–Śarva (Rudra in dual aspect); secondarily the ‘vajra’ as smiting power.
Chandas: Likely Triṣṭubh/Jagatī-type cadence (needs full hymn metrical scan for certainty).
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Threat named → fierce mobilization → repeated calling → relief/unbinding.","listener_experience":"A surge of courage and protective anger that resolves into safety.","intensity":8}