Sukta 28
ययोरभ्यभ्व उत यद् दूरे चिद् यौ विदिताविषुभृतामसिष्ठौ । यावस्येशाथे द्विपदो यौ चतुष्पदस्तौ नो मुञ्चतमंहसः
yáyor abhyabhvá utá yád dūré cid yáu viditā́viṣubhṛtā́m ásiṣṭhau | yā́v asyéśāthe dvipádo yáu catúṣpadas táu no muñcatam áṁhasaḥ ||
Ye twain who are assailing powers, and even that which is far away; ye twain, well-known among the missile-bearers, most sword-like: ye who have lordship over this man’s two-footed and his four-footed (folk), do ye release us from distress.
Rishi: Atharvanic tradition (hymn-seer not securely fixed across recensions)
Devata: A protective dual divinity (often interpreted as the Aśvins or a paired guardian-power in Atharvanic usage)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (Atharvanic mixed/irregular triṣṭubh tendencies in this hymn)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Threat-recognition → summoning of force → regained control and release.","listener_experience":"Heightened vigilance, then confidence in a strong protective enclosure.","intensity":7}