Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 28

ययोरभ्यभ्व उत यद् दूरे चिद् यौ विदिताविषुभृतामसिष्ठौ । यावस्येशाथे द्विपदो यौ चतुष्पदस्तौ नो मुञ्चतमंहसः

yáyor abhyabhvá utá yád dūré cid yáu viditā́viṣubhṛtā́m ásiṣṭhau | yā́v asyéśāthe dvipádo yáu catúṣpadas táu no muñcatam áṁhasaḥ ||

Ye twain who are assailing powers, and even that which is far away; ye twain, well-known among the missile-bearers, most sword-like: ye who have lordship over this man’s two-footed and his four-footed (folk), do ye release us from distress.

ययोःof which two
ययोः:
सम्बन्ध (genitive relation)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अभ्यभ्वःoverpowering, prevailing
अभ्यभ्वः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootअभि-√भू (धातु) → अभ्यभ्व (कृदन्त/विशेषण)
उतand also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
यत्that which
यत्:
सम्बन्ध/उद्देश्य (relative)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
दूरेfar away
दूरे:
अधिकरण
TypeAdverbial (from noun)
Rootदूर (प्रातिपदिक)
चित्even
चित्:
TypeIndeclinable
Rootचित्
यौwho (the two)
यौ:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
विदितौknown
विदितौ:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective/Participle
Root√विद् (ज्ञाने) → विदित (कृदन्त)
इषुभृताम्of the arrow-bearers
इषुभृताम्:
सम्बन्ध
TypeNoun (agent-noun) / Adjective
Rootइषु-भृत् (प्रातिपदिक; ‘arrow-bearing’)
असिष्ठौmost steadfast / unerring (the two)
असिष्ठौ:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootअ-सिष्ठ (प्रातिपदिक; ‘not slack/most unerring/most firm’)
यौwho (the two)
यौ:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्यof this
अस्य:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ईशाथेyou two rule / have power
ईशाथे:
कर्तृ (क्रिया)
TypeVerb
Root√ईश् (ऐश्वर्ये/शासने)
द्विपदःthe two-footed (beings)
द्विपदः:
कर्म
TypeNoun
Rootद्वि-पद (प्रातिपदिक)
यौwho (the two)
यौ:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
चतुष्पदःthe four-footed (beings)
चतुष्पदः:
कर्म
TypeNoun
Rootचतुर्-पद (प्रातिपदिक)
तौthose two
तौ:
कर्तृ
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
नःfor us / of us
नः:
सम्प्रदान (beneficiary) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मुञ्चतम्release (you two)!
मुञ्चतम्:
क्रिया
TypeVerb
Root√मुच् (मोचने)
अंहसःfrom distress/sin
अंहसः:
अपादान
TypeNoun
Rootअंहस् (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (hymn-seer not securely fixed across recensions)

Devata: A protective dual divinity (often interpreted as the Aśvins or a paired guardian-power in Atharvanic usage)

Chandas: Triṣṭubh-like cadence (Atharvanic mixed/irregular triṣṭubh tendencies in this hymn)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Threat-recognition → summoning of force → regained control and release.","listener_experience":"Heightened vigilance, then confidence in a strong protective enclosure.","intensity":7}