Sukta 28
पापमोचनम् । भवाशर्वौ मन्वे वां तस्य वित्तं ययोर्वामिदं प्रदिशि यद् विरोचते । यावस्येशाथे द्विपदो यौ चतुष्पदस्तौ नो मुञ्चतमंहसः
pā́pa-mocánam | bhávāśárvau manvé vāṃ tásya vittáṃ yáyor vā́m idáṃ pradíśi yád virócáte | yā́v avasyè ī́śāthe dvipádo yáu catúṣpadas táu no muñcátam áṃhasaḥ ||
Sin’s loosening. Bhava and Śarva, I deem yours is the possession thereof—ye two whose presence shineth forth in every region of the quarters; ye who have mastery to aid both two-footed and four-footed: do ye release us from distress and sin.
Rishi: Atharvanic tradition (variable anukramaṇī attribution)
Devata: Bhava-Śarva (Rudra in dual form)
Chandas: Mixed; Atharvanic triṣṭubh/jagatī tendency with rubric
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From naming sin’s loosening → awe at Rudra’s omnipresence → relief through release.","listener_experience":"A solemn sense of being ‘covered on all sides’ by a powerful protector who can also remove what harms.","intensity":6}