Sukta 26
ये उस्रिया बिभृथो ये वनस्पतीन् ययोर्वां विश्वा भुवनान्यन्तः । द्यावापृथिवी भवतं मे स्योने ते नो मुञ्चतमंहसः
yé usríyā bibhṛ́thaḥ yé vanaspátīn yáyor vā́ṃ víśvā bhúvanāny antáḥ | dyā́vāpṛthivī́ bhavatam me syóne té no muñcatám áṃhasaḥ
Ye who bear the ruddy kine, ye who bear the forest-lords; within you twain are all existences contained. O Heaven and Earth, be to me a kindly refuge: from anguish and sin do ye release us.
Rishi: Atharvanic tradition (anonymous)
Devata: Dyāvā-Pṛthivī
Chandas: Triṣṭubh-like
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From need/scarcity fear to warmth of provision and safe containment.","listener_experience":"Comforted, ‘fed’ by the imagery of cows and forest; calm confidence returns.","intensity":5}