Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 8

Sukta 20

उदग्रभं परिपाणाद् यातुधानं किमीदिनम्। तेनाहं सर्वं पश्याम्युत शूद्रमुतार्यम्

úd agrabhaṃ paripā́ṇād yātudhā́naṃ kīmīdínam | ténāháṃ sárvaṃ paśyāmy utá śū́dram utā́ryam ||

Forth from the grasping hand I have seized the Yātudhāna, the Kīmīdin. Therewith I behold all things—both Śūdra and Ārya.

उद्ग्रभम्the seizer/grasper (a demon), as object
उद्ग्रभम्:
कर्म
TypeNoun
Rootउद्-ग्रह (√ग्रह) / प्रातिपदिक: उद्ग्रभ
परिपाणात्from the ‘encompassing hand/guard’ (i.e., from the enclosing grasp/protection)
परिपाणात्:
अपादान
TypeNoun
Rootपरि-पाण (प्रातिपदिक: परिपाण) अथवा परि-पा (√पा ‘to protect’) से निष्पन्न भाव/कर्तृ-नाम
यातुधानम्the sorcerer/demon (yātudhāna)
यातुधानम्:
कर्म
TypeNoun
Rootप्रातिपदिक: यातुधान
किमीदिनम्the ‘kīmīdin’ (a harmful being/creature; name of a demon)
किमीदिनम्:
कर्म
TypeNoun
Rootप्रातिपदिक: किमीदिन् (किमीदि-)
तेनwith that / by that (means)
तेन:
करण
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अहम्I
अहम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
सर्वम्everything
सर्वम्:
कर्म
TypeAdjective (used substantively)
Rootप्रातिपदिक: सर्व
पश्यामिI see
पश्यामि:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (दृश्-अर्थे) / धातु: पश्
उतand / also
उत:
(समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootउत
शूद्रम्a Śūdra
शूद्रम्:
कर्म
TypeNoun
Rootप्रातिपदिक: शूद्र
उतand / also
उत:
(समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootउत
आर्यम्an Ārya / noble person
आर्यम्:
कर्म
TypeNoun/Adjective
Rootप्रातिपदिक: आर्य

Rishi: Atharvanic (anukramaṇī varies)

Devata: Oṣadhi as instrument of sight; targets: yātudhāna, kīmīdin

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From assertive conquest (seizing) to expansive clarity (seeing all).","listener_experience":"Empowerment and fearlessness; the sense that nothing remains ‘too hidden’ or socially ‘off-limits’ to discern.","intensity":7}