Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 16

शतेन पाशैरभि धेहि वरुणैनं मा ते मोच्यनृतवाङ् नृचक्षः । आस्तां जाल्म उदरं श्रंसयित्वा कोश इवाबन्धः परिकृत्यमानः

śaténa pā́śair abhí dhehi varuṇainaṃ mā́ te móci anṛtavā́ṅ nṛcákṣaḥ | ā́stāṃ jālmá udáraṃ śraṃsayitvā́ kośá ivā́bandhaḥ parikṛ́tyamānaḥ ||

With a hundred nooses bind thou him about, O Varuṇa; let not the untruth-speaking man be loosed from thee, O Seer of men. Let the knave abide—his belly made to sag—like an unbound pouch, being cut and trimmed about.

शतेनwith a hundred
शतेन:
करण
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
पाशैःwith nooses/bonds
पाशैः:
करण
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
अभिtowards; upon
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि
धेहिplace! put!
धेहि:
TypeVerb
Rootधा (धातु)
वरुणO Varuṇa
वरुण:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
एनम्this one; him
एनम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
तेof you; your
ते:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मोचिlet (him) not be released
मोचि:
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
अनृतवाङ्speaking untruth; false-tongued
अनृतवाङ्:
कर्तृ (मोचि-क्रियायाः)
TypeAdjective
Rootअनृत + वाच् (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय)
नृचक्षःhaving men as witnesses/observers; man-seeing
नृचक्षः:
कर्तृ (मोचि-क्रियायाः)
TypeAdjective
Rootनृ + चक्षस् (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि)
आस्ताम्let there be (two); let (them) remain
आस्ताम्:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
जाल्मःa rogue; a wretch
जाल्मः:
कर्तृ (आस्ताम्-क्रियायाः)
TypeNoun
Rootजाल्म (प्रातिपदिक)
उदरम्belly; abdomen
उदरम्:
कर्तृ (आस्ताम्-क्रियायाः) / कर्म (श्रंसयित्वा-क्रियायाः)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
श्रंसयित्वाhaving made (it) fall/loosened
श्रंसयित्वा:
TypeVerb
Rootश्रंस्/स्रंस् (धातु; causative श्रंसय-)
कोशःa sheath; a case
कोशः:
उपमान (इव-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकोश (प्रातिपदिक)
इवlike; as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अबन्धःunbound; loosened
अबन्धः:
कर्तृ (परिकृत्यमानः-क्रियायाः)
TypeAdjective
Rootअ + बन्ध (प्रातिपदिक)
परिकृत्यमानःbeing cut around; being trimmed/stripped
परिकृत्यमानः:
कर्तृ (वर्ण्य-स्थितिः)
TypeVerb
Rootपरि + कृ (धातु; present passive participle)

Rishi: Atharvanic tradition (Varuṇa hymn)

Devata: Varuṇa (nṛcákṣas; binder and punisher)

Chandas: Triṣṭubh (to be verified)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From invocation of binding power → escalation to non-release → vivid humiliation image.","listener_experience":"Fear and stern resolve; a sense that moral law can be forceful and physically consequential.","intensity":8}