Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Sukta 15

गणास्त्वोप गायन्तु मारुताः पर्जन्य घोषिणः पृथक्। सर्गा वर्षस्य वर्षतो वर्षन्तु पृथिवीमनु

gaṇā́s tvópa gāyantu mā́rutāḥ parjanya ghoṣíṇaḥ pṛ́thak | sárgā varṣásya várṣato várṣantu pṛthivī́m ánu ||

Let the companies of the Maruts, roaring aloud, sing unto thee, O Parjanya, each in his several quarter. Let the discharges of rain, as it raineth, rain down upon the Earth.

गणाःtroops, hosts
गणाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootगण
त्वाyou (as object)
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (त्वद्)
उपnear, towards (prefix to verb)
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप
गायन्तुlet (them) sing
गायन्तु:
TypeVerb
Rootगै
मारुताःthe Maruts (storm-gods)
मारुताः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective
Rootमारुत (मरुत्-सम्बद्ध)
पर्जन्यO Parjanya (rain-god)
पर्जन्य:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootपर्जन्य
घोषिणःnoisy, resounding
घोषिणः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootघोषिन्
पृथक्separately, in distinct groups
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
सर्गाःstreams, outpourings (bursts)
सर्गाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसर्ग
वर्षस्यof rain
वर्षस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootवर्ष
वर्षतःof the raining one (of Parjanya as he rains)
वर्षतः:
सम्बन्ध
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootवर्षत् (वर्ष्-शतृ)
वर्षन्तुlet (them) rain, pour
वर्षन्तु:
TypeVerb
Rootवृष् (वर्ष्)
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
कर्म
TypeNoun
Rootपृथिवी
अनुalong, upon, following (after)
अनु:
TypeIndeclinable
Rootअनु

Rishi: Atharvanic tradition (often anonymous/collective in rain-sūktas)

Devata: Parjanya with the Maruts as executive powers

Chandas: Anuṣṭubh (with Atharvanic flexibility)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From invocation of roaring forces → expectation of descent → quiet satisfaction of replenishment.","listener_experience":"Hopeful uplift; communal confidence that order can return.","intensity":5}