Sukta 15
समीक्षयन्तु तविषाः सुदानवो ऽपां रसा ओषधीभिः सचन्ताम्। वर्षस्य सर्गा महयन्तु भूमिं पृथग् जायन्तामोषधयो विश्वरूपाः
samī́kṣayantu tavíṣāḥ sudā́navo ’pā́ṃ rasā́ óṣadhībhiḥ sacantām | varṣásya sárgā mahayantu bhū́miṃ pr̥thák jāyantām óṣadhayo viśvárūpāḥ
Let the mighty bountiful powers work in concert; let the essences of the waters unite with the herbs. Let the outpourings of rain make the earth great; let the herbs be born, each apart, of manifold forms.
Rishi: Atharvanic seer-tradition (specific attribution depends on anukramaṇī)
Devata: Varṣa (Rain), Āpaḥ (Waters), Oṣadhayaḥ (Herbs)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (Atharvanic transmission may be slightly irregular)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From coordinated power to quiet flourishing—many forms arising without conflict.","listener_experience":"A sense of ecological harmony and confidence in remedies appearing in time.","intensity":5}